Nico - All That Is My Own - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nico - All That Is My Own




Your winding winds stood so
Твои извилистые ветра стояли так
All that is my own
Все это принадлежит мне.
Where land and water meet
Там, где встречаются земля и вода.
Where on my soul I sit upon my bed
Где, клянусь душой, я сижу на своем ложе?
Your ways have led me to bleed
Твои пути привели меня к истечению крови.
Every child will be a leader
Каждый ребенок будет лидером.
Every wise man′s word a rule
Каждое слово мудреца-правило.
Every keeper will be a sleeper
Каждый хранитель будет спящим.
And a guide to ways unshown
И путеводитель по неизведанным путям.
Your winding winds did sow
Твои извилистые ветра посеяли
All that is my own
Все это принадлежит мне.
Where land and water meet
Там, где встречаются земля и вода.
Where on my soul
Где же моя душа
I sit upon my bed
Я сижу на кровати.
Your ways have led me to bleed
Твои пути привели меня к истечению крови.
He who knows may pass on
Тот, кто знает, может пройти дальше.
The word unknown
Неизвестное слово
And meet me on the desertshore
И встретимся на пустынном берегу.
Meet me on the desertshore
Встретимся на пустынном берегу.
Your winding winds did sow
Твои извилистые ветра посеяли
All that is my own
Все это принадлежит мне.
Where land and water meet
Там, где встречаются земля и вода.
Where on my soul
Где же моя душа
I sit upon my bed
Я сижу на кровати.
Your ways have led me to bleed
Твои пути привели меня к истечению крови.
He who knows may pass on
Тот, кто знает, может пройти дальше.
The word unknown
Неизвестное слово
And meet me on the desertshore
И встретимся на пустынном берегу.
Meet me on the desertshore
Встретимся на пустынном берегу.
Meet me on the desertshore
Встретимся на пустынном берегу.
Your winding winds stood so
Твои извилистые ветра стояли так
All that is my own
Все это принадлежит мне.
Where land and water meet
Там, где встречаются земля и вода.
Where on my soul
Где же моя душа
I sit upon my bed
Я сижу на кровати.
Your ways have led me to bleed
Твои пути привели меня к истечению крови.
He who knows may pass on the word I know
Тот, кто знает, может передать слово, которое я знаю.
And meet me on the desertshore
И встретимся на пустынном берегу.
Meet me on the desertshore
Встретимся на пустынном берегу.
Your winding winds did sow
Твои извилистые ветра посеяли
All that is my own
Все это принадлежит мне.
Where land and water meet
Там, где встречаются земля и вода.
Where on my soul
Где же моя душа
I sit upon my bed
Я сижу на кровати.
Your ways have led me to bleed
Твои пути привели меня к истечению крови.





Writer(s): Christa Paeffgen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.