Paroles et traduction Nico Borie - For The Glory - Español
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For The Glory - Español
За Славу - Русский
Better
back
down,
you're
in
my
domain
Лучше
отступи,
ты
на
моей
территории
Got
the
whole
crowd
screaming
out
our
name
Вся
толпа
кричит
наше
имя
It's
a
blowout,
it's
a
hurricane
Это
разгром,
это
ураган
It's
over
before
you
know
it
Все
кончено,
прежде
чем
ты
это
поймешь
Why
you
shaking,
we're
a
dynasty
Почему
ты
дрожишь,
мы
династия
In
the
making,
we're
the
royalty
В
процессе
становления,
мы
королевская
семья
Now
we're
breaking
down
the
enemy
Теперь
мы
сокрушаем
врага
Move
over
for
the
soldiers
Дорогу
солдатам
Take
a
swing,
I
can
take
a
hit
Нанеси
удар,
я
могу
выдержать
If
we
die,
it's
fine,
we
live
for
this
Если
мы
умрем,
ничего
страшного,
мы
ради
этого
живем
It's
all
for
this
Все
ради
этого
We're
gonna
stand
on
top
with
our
hands
in
the
sky
Мы
будем
стоять
на
вершине,
подняв
руки
к
небу
Gonna
raise
our
cup
to
the
stadium
lights
Поднимем
кубок
к
свету
стадиона
For
the
glory
(for
the
glory)
За
славу
(за
славу)
For
the
glory
(for
the
glory)
За
славу
(за
славу)
We
celebrate
with
the
city
tonight
Мы
празднуем
с
городом
сегодня
вечером
Hear
the
hometown
cheer,
it's
the
ultimate
high
Слушай,
как
ликуют
родные
трибуны,
это
высшее
наслаждение
For
the
glory
(for
the
glory)
За
славу
(за
славу)
We
do
it
for
the
glory
(for
the
glory)
Мы
делаем
это
за
славу
(за
славу)
Yeah,
we've
waited,
for
our
time
to
come
Да,
мы
ждали,
когда
наступит
наше
время
Calculated
everything
we've
done
Просчитали
все,
что
мы
сделали
We've
upgraded,
now
you
can't
outrun
a
champion
Мы
стали
сильнее,
теперь
ты
не
можешь
обогнать
чемпиона
(Now
you're
facing
one)
(Теперь
ты
столкнулся
с
ним)
Can
you
hear
them,
yeah,
it's
all
for
us
Слышишь
ли
ты
их,
да,
все
это
для
нас
You
believe
them,
yeah,
it's
serious
Ты
веришь
им,
да,
это
серьезно
Hear
the
siren,
we're
victorious
Слышишь
сирену,
мы
победили
I'm
telling
ya,
can
I
get
a
hell
yeah?
(Hell
yeah!)
Говорю
тебе,
как
насчет
"Да
черт
возьми!"?
(Да
черт
возьми!)
Take
a
swing,
I
can
take
a
hit
Нанеси
удар,
я
могу
выдержать
If
we
die,
it's
fine,
we
live
for
this
Если
мы
умрем,
ничего
страшного,
мы
ради
этого
живем
It's
all
for
this
Все
ради
этого
We're
gonna
stand
on
top
with
our
hands
in
the
sky
Мы
будем
стоять
на
вершине,
подняв
руки
к
небу
Gonna
raise
our
cup
to
the
stadium
lights
Поднимем
кубок
к
свету
стадиона
For
the
glory
(for
the
glory)
За
славу
(за
славу)
For
the
glory
(for
the
glory)
За
славу
(за
славу)
We
celebrate
with
the
city
tonight
Мы
празднуем
с
городом
сегодня
вечером
Hear
the
hometown
cheer,
it's
the
ultimate
high
Слушай,
как
ликуют
родные
трибуны,
это
высшее
наслаждение
For
the
glory
(for
the
glory)
За
славу
(за
славу)
We
do
it
for
the
glory
(for
the
glory)
Мы
делаем
это
за
славу
(за
славу)
You're
the
tracer,
I'm
the
eraser,
I'll
ruin
your
record
Ты
трассирующий,
я
стирающий,
я
испорчу
твой
рекорд
I'm
back
here
to
break
ya
Я
вернулся,
чтобы
сломать
тебя
I
cut
like
a
razor
so
call
the
trophy
engraver
Я
режу
как
бритва,
так
что
зови
гравера
для
трофея
I'm
gonna
get
it,
wait
'til
I
win
it,
God
I'm
so
glad
to
be
in
it
Я
добуду
его,
подожди,
пока
я
выиграю,
Боже,
я
так
рад
быть
в
игре
Can't
wait
to
say
that
we
did
it,
this
is
my
life
and
I
live
it
Не
могу
дождаться,
чтобы
сказать,
что
мы
сделали
это,
это
моя
жизнь,
и
я
живу
ею
Ready
to
give
it
my
all
when
you
Готов
отдать
все,
когда
ты
Fall
back,
taking
advantage
of
all
that
Отступишь,
воспользовавшись
всем
этим
Game
is
on
average,
you're
so
bad
Игра
в
среднем,
ты
так
плох
Playing
shorthanded,
your
team
scratched
Играешь
в
меньшинстве,
твоя
команда
снята
с
соревнований
Time
to
assess
all
the
damages,
I
know
that
you
couldn't
handle
this
Время
оценить
весь
ущерб,
я
знаю,
что
ты
не
смог
с
этим
справиться
It
takes
a
man
to
stand
up
to
the
king
Нужен
мужчина,
чтобы
противостоять
королю
And
unfortunately
you're
in
bandages
И,
к
сожалению,
ты
в
бинтах
We're
gonna
stand
on
top
with
our
hands
in
the
sky
Мы
будем
стоять
на
вершине,
подняв
руки
к
небу
Gonna
raise
our
cup
to
the
stadium
lights
Поднимем
кубок
к
свету
стадиона
For
the
glory
(for
the
glory)
За
славу
(за
славу)
For
the
glory
(for
the
glory)
За
славу
(за
славу)
We
celebrate
with
the
city
tonight
Мы
празднуем
с
городом
сегодня
вечером
Hear
the
hometown
cheer,
it's
the
ultimate
high
Слушай,
как
ликуют
родные
трибуны,
это
высшее
наслаждение
For
the
glory
(for
the
glory)
За
славу
(за
славу)
We
do
it
for
the
glory
(for
the
glory)
Мы
делаем
это
за
славу
(за
славу)
(Whoa,
whoa)
This
is
why
we
do
it
(Whoa,
whoa)
Вот
почему
мы
это
делаем
(Whoa)
This
is
what
we
live
for
(Whoa)
Ради
этого
мы
живем
We're
on
top
(for
the
glory)
Мы
на
вершине
(за
славу)
We
never
run
(for
the
glory)
Мы
никогда
не
бежим
(за
славу)
Hands
to
the
sky
Руки
к
небу
(Whoa,
whoa)
Never
back
down
(Whoa,
whoa)
Никогда
не
отступаем
(Whoa)
Never
back
down
(Whoa)
Никогда
не
отступаем
You
just
know
my
name
(for
the
glory)
Ты
просто
знаешь
мое
имя
(за
славу)
You're
gonna
know
my
name
(for
the
glory)
Ты
узнаешь
мое
имя
(за
славу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.