Nico Fidenco - Tra Le Piume Di Una Rondine (Remastered) - traduction des paroles en allemand




Tra Le Piume Di Una Rondine (Remastered)
Zwischen den Federn einer Schwalbe (Remastered)
Vorrei donarti le cose più belle
Ich möchte dir die schönsten Dinge schenken,
Che in questo mondo nessuno mai avrà:
Die auf dieser Welt niemand jemals haben wird:
Le stelle del cielo, le perle degli angeli
Die Sterne des Himmels, die Perlen der Engel
E la musica, la musica del ciel
Und die Musik, die Musik des Himmels.
Tra le piume di una rondine ho trovato queste perle
Zwischen den Federn einer Schwalbe habe ich diese Perlen gefunden,
Sono lacrime che gli angeli hanno pianto sol per te
Es sind Tränen, die die Engel nur für dich geweint haben.
Tra le piume di una rondine ho trovato queste stelle
Zwischen den Federn einer Schwalbe habe ich diese Sterne gefunden,
Che dal cielo ella ha rubato per portarle qui da te
Die sie vom Himmel gestohlen hat, um sie hierher zu dir zu bringen.
Ma tu non sai ciò che ti ho dato
Aber du weißt nicht, was ich dir gegeben habe,
Ma tu non sai che le donne più belle non hanno le perle come le hai tu
Aber du weißt nicht, dass die schönsten Frauen nicht die Perlen haben, wie du sie hast.
Tra le note del suo canto ho trovato questa musica
In den Noten ihres Gesangs habe ich diese Musik gefunden,
Che dal cielo ella ha rubato per portarla qui da te
Die sie vom Himmel gestohlen hat, um sie hierher zu dir zu bringen.
Tra le piume di una rondine ho trovato queste perle
Zwischen den Federn einer Schwalbe habe ich diese Perlen gefunden,
Sono lacrime che gli angeli hanno pianto sol per te
Es sind Tränen, die die Engel nur für dich geweint haben.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.