Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Ed Io Io e Te
Du Und Ich Ich und Du
Senti
questa
brezza
Spürst
du
diese
Brise
Lo
sciacquio
delle
onde
sulla
rena
Das
Plätschern
der
Wellen
am
Sand
Il
tepore
della
notte
serena
Die
Wärme
der
heiteren
Nacht
E
il
cuore
batte
come
la
risacca
Und
das
Herz
schlägt
wie
die
Brandung
Il
mio
cuore
sul
tuo
cuore
Mein
Herz
auf
deinem
Herzen
Senti
le
mie
mani
come
cercano
il
tuo
viso
Spürst
du
meine
Hände,
wie
sie
dein
Gesicht
suchen
Le
tue
labbra,
i
tuoi
occhi,
il
tuo
sorriso
Deine
Lippen,
deine
Augen,
dein
Lächeln
Come
per
dirti
che
potrei,
potrei
morire
Als
wollten
sie
dir
sagen,
dass
ich
sterben
könnte,
ja
sterben
könnte
Se
stanotte
tu
non
fossi
qui
con
me
Wenn
du
heute
Nacht
nicht
hier
bei
mir
wärst
Ho
bisogno
di
te
Ich
brauche
dich
Non
so
più
dirti
quanto
Ich
weiß
nicht
mehr
zu
sagen,
wie
sehr
Tu
ed
io...
io
e
te
Du
und
ich...
ich
und
du
Una
notte
soltanto
Nur
eine
Nacht
Una
notte,
purché
Eine
Nacht,
vorausgesetzt
Non
si
faccia
mai
giorno
Dass
es
niemals
Tag
wird
E
non
mi
stancherò
Und
ich
werde
nicht
müde
werden
Oh
no,
non
mi
stancherò
Oh
nein,
ich
werde
nicht
müde
werden
Mai
di
baciarti
Dich
jemals
zu
küssen
E
saprai
tutto
di
me
Und
du
wirst
alles
über
mich
erfahren
Solo
una
notte
e
mai
Nur
eine
Nacht
und
niemals
Non
fosse
l'alba
Wäre
da
nicht
die
Morgendämmerung
E
non
mi
stancherò
Und
ich
werde
nicht
müde
werden
Oh
no,
non
mi
stancherò
Oh
nein,
ich
werde
nicht
müde
werden
Mai
di
baciarti
Dich
jemals
zu
küssen
E
saprai
tutto
di
me
Und
du
wirst
alles
über
mich
erfahren
Solo
una
notte
e
mai
Nur
eine
Nacht
und
niemals
Non
fosse
l'alba
Wäre
da
nicht
die
Morgendämmerung
Senti
le
mie
mani
su
di
te
Spürst
du
meine
Hände
auf
dir
Quante
cose
ti
ripetono
stasera
Wie
viele
Dinge
sie
dir
heute
Abend
wiederholen
Sono
più
che
una
preghiera
Sie
sind
mehr
als
ein
Gebet
Sono
un
grido
le
mie
labbra
sulle
tue
Meine
Lippen
auf
deinen
sind
ein
Schrei
Il
mio
cuore
sul
tuo
cuore
Mein
Herz
auf
deinem
Herzen
Ho
bisogno
di
te
Ich
brauche
dich
Ti
aspettavo
da
tanto
Ich
habe
so
lange
auf
dich
gewartet
Tu
ed
io...
io
e
te
Du
und
ich...
ich
und
du
Su
di
noi
il
firmamento
Über
uns
das
Firmament
E
solo
con
te
Und
nur
mit
dir
E
sola
con
me
Und
du
allein
mit
mir
No,
non
te
ne
andare
Nein,
geh
nicht
fort
Troppo
breve
è
l'incanto
Zu
kurz
ist
der
Zauber
È
soltanto
perché
Es
ist
nur,
weil
Impallidisce
il
cielo
Der
Himmel
erbleicht
Di
un
chiarore
di
gelo
In
einem
frostigen
Schimmer
Ed
è
già
l'alba
Und
es
ist
schon
die
Morgendämmerung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cavalcanti Teixeira Humberto, Nascimento Luiz Gonzaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.