Paroles et traduction Nico Hernández - El Malo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Él
te
da
su
amor,
tú
duermes
con
dudas
He
gives
you
his
love,
you
sleep
with
doubts
Ahora
ves
que
la
costumbre,
no
es
lo
que
aparenta
ser
Now
you
see
that
tradition
is
not
what
it
seems
Es
tan
sincero,
contrario
a
mis
defectos
He
is
so
sincere,
unlike
my
flaws
Pero
sigo
siendo
el
malo,
que
no
dejas
de
querer
But
I'm
still
the
bad
guy,
you
can't
stop
loving
Tú
serás
la
Cinderella,
él,
el
tonto
que
da
pena
You'll
be
Cinderella,
he'll
be
the
fool
who's
a
shame
Y
aunque
ya
no
sea
un
príncipe
azul
And
although
I'm
not
a
blue
prince
anymore
Soy
tu
amor
y
tu
dilema
I'm
your
love
and
your
dilemma
Y
al
igual
que
en
las
novelas,
soy
el
malo
con
una
virtud
And
just
like
in
novels,
I'm
the
bad
guy
with
a
virtue
Él
no
entiende
el
procedimiento,
cuándo
y
cómo
darte
un
beso
He
doesn't
understand
the
procedure,
when
and
how
to
kiss
you
Yo
en
cambio
encuentro
el
punto
débil
que
te
eleva
hasta
el
exceso
I,
on
the
other
hand,
find
the
soft
spot
that
raises
you
to
excess
Ni
siquiera
se
imagina
de
ese
pacto
He
can't
even
imagine
that
pact,
Misterioso,
con
tu
alma
y
tu
cerebro
Mysterious,
with
your
soul
and
your
mind
Tendrías
que
volver
a
nacer,
You
would
have
to
be
born
again,
Para
ver
si
en
otra
vida
te
enamoras
de
él
To
see
if
in
another
life
you
would
fall
in
love
with
him
No
tiene
la
táctica
adecuada
pa′
arrancarme
de
tu
pecho
He
doesn't
have
the
right
tactics
to
tear
me
out
of
your
chest
Yo
que
te
fallé
a
ti
mil
veces,
sigo
siendo
tu
dueño
I,
who
failed
you
a
thousand
times,
am
still
your
master
Que
me
pregunté,
¿cómo
te
conquisté?
I
asked
myself,
how
did
I
conquer
you?
Que
anote
mis
truquitos
en
papel
Write
down
my
tricks
on
paper
No
bastan
los
modales
y
ser
fiel
Manners
and
being
faithful
are
not
enough
Si
tú
deliras
por
el
malo,
que
te
eriza
la
piel
If
you're
crazy
about
the
bad
guy
who
gives
you
goosebumps
Tú
serás
la
Cinderella,
él,
el
tonto
que
da
pena
You'll
be
Cinderella,
he'll
be
the
fool
who's
a
shame
Y
aunque
ya
no
sea
un
príncipe
azul
And
although
I'm
not
a
blue
prince
anymore
Soy
tu
amor
y
tu
dilema
I'm
your
love
and
your
dilemma
Y
al
igual
que
en
la
novelas,
soy
el
malo
con
una
virtud
And
just
like
in
novels,
I'm
the
bad
guy
with
a
virtue
Él
no
entiende
el
procedimiento,
cuándo
y
cómo
darte
un
beso
He
doesn't
understand
the
procedure,
when
and
how
to
kiss
you
Yo
en
cambio
encuentro
el
punto
débil
que
te
eleva
hasta
el
exceso
I,
on
the
other
hand,
find
the
soft
spot
that
raises
you
to
excess
Y
Ni
siquiera
se
imagina
de
ese
And
he
doesn't
even
imagine
that
Pacto
misterioso,
con
tu
alma
y
tu
cerebro
Mysterious
pact,
with
your
soul
and
your
mind
Tendrías
que
volver
a
nacer
You
would
have
to
be
born
again
Para
ver
si
en
otra
vida
te
enamoras
de
él
To
see
if
in
another
life
you
would
fall
in
love
with
him
No
tiene
la
táctica
adecuada,
pa'
arrancarme
de
tu
pecho
He
doesn't
have
the
right
tactics
to
tear
me
out
of
your
chest
Yo
que
te
fallé
a
ti
mil
veces,
sigo
siendo
tu
dueño
I,
who
failed
you
a
thousand
times,
am
still
your
master
Que
me
pregunte,
¿cómo
te
conquisté?
Let
him
ask
me,
how
did
I
conquer
you?
Que
anote
mis
truquitos
en
papel
Let
him
write
down
my
tricks
on
paper
No
bastan
los
modales
ni
ser
fiel
Manners
and
being
faithful
are
not
enough
Si
tú
deliras
por
el
malo,
que
te
eriza
la
piel.
If
you're
crazy
about
the
bad
guy
who
gives
you
goosebumps.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Roman De Jesus, Eduardo Del Pilar, Luis Eloy Hernandez Del Valle, Ramon Luis Otero Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.