Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entrégame Tu Amor
Gib mir deine Liebe
Que
todo
lo
que
diga
pueda
ser
utilizado
en
mí
defensa
Dass
alles,
was
ich
sage,
zu
meiner
Verteidigung
verwendet
werden
kann
Que
Dios
esté
conmigo
en
tú
conciencia
Dass
Gott
mit
mir
in
deinem
Gewissen
ist
Y
puedas
perdonarme
Und
du
mir
verzeihen
kannst
Yo
no
quise
besarte
de
repente
Ich
wollte
dich
nicht
plötzlich
küssen
Lo
siento
Es
tut
mir
leid
Quise
saber
si
me
mirabas
diferente
al
resto
de
la
gente
Ich
wollte
wissen,
ob
du
mich
anders
ansahst
als
die
anderen
Leute
Yo
no
puedo
morir
siendo
tú
amigo
Ich
kann
nicht
sterben,
nur
dein
Freund
zu
sein
Yo
quiero
es
abrazarte
y
no
sentir
el
frío
de
la
vida
Ich
will
dich
umarmen
und
nicht
die
Kälte
des
Lebens
spüren
Y
aunque
un
día
nos
juramos
ser
amigos
hasta
el
fin
Und
obwohl
wir
uns
eines
Tages
schworen,
Freunde
bis
ans
Ende
zu
sein
Hoy
me
atrevo
a
confesarte
lo
que
yo
siento
por
ti
Heute
wage
ich
es,
dir
zu
gestehen,
was
ich
für
dich
fühle
Y
siento
mucha
ternura,
son
millones
de
dulzuras
Und
ich
fühle
viel
Zärtlichkeit,
es
sind
Millionen
von
Zärtlichkeiten
Y
mí
alma
hara
una
fiesta
si
tú
me
dices
que
sí
Und
meine
Seele
wird
eine
Party
feiern,
wenn
du
mir
Ja
sagst
Y
mientras
tú
te
molestas
en
buscar
otro
querer
Und
während
du
dich
bemühst,
eine
andere
Liebe
zu
suchen
Tengo
un
corazón
que
a
diario
me
pregunta
por
tu
piel
Habe
ich
ein
Herz,
das
mich
täglich
nach
deiner
Haut
fragt
Y
está
tan
ilusionado,
se
la
pasa
acelerado
Und
es
ist
so
voller
Hoffnung,
es
schlägt
immerzu
schneller
Pero
solo
soy
tu
amigo
y
no
te
puedo
tener
Aber
ich
bin
nur
dein
Freund
und
kann
dich
nicht
haben
Y
entonces,
¿qué
le
digo
al
corazón?
Und
was
sage
ich
dann
dem
Herzen?
Si
te
está
llamando
a
gritos
y
tú
no
quieres
venir
Wenn
es
laut
nach
dir
ruft
und
du
nicht
kommen
willst
¿Cómo
voy
a
detener
esta
ilusión?
Wie
soll
ich
diese
Hoffnung
aufhalten?
Que
está
a
punto
de
matarme
y
no
quiere
irse
sin
ti
Die
mich
fast
umbringt
und
nicht
ohne
dich
gehen
will
Y
me
da
miedo
vivir
si
no
me
entregas
tu
amor
Und
ich
habe
Angst
zu
leben,
wenn
du
mir
deine
Liebe
nicht
gibst
¿Qué
le
diré
al
corazón
si
está
sufriendo
por
ti?
Was
werde
ich
dem
Herzen
sagen,
wenn
es
wegen
dir
leidet?
Tal
vez
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Vielleicht
will
es
lieber
sterben,
wenn
du
ihm
Lebewohl
sagst
Adiós,
adiós
Lebewohl,
Lebewohl
Y
me
da
miedo
vivir
si
no
me
entregas
tu
amor
Und
ich
habe
Angst
zu
leben,
wenn
du
mir
deine
Liebe
nicht
gibst
¿Qué
le
diré
al
corazón
si
está
sufriendo
por
ti?
Was
werde
ich
dem
Herzen
sagen,
wenn
es
wegen
dir
leidet?
Tal
vez,
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Vielleicht
will
es
lieber
sterben,
wenn
du
ihm
Lebewohl
sagst
Adiós,
adiós
Lebewohl,
Lebewohl
Que
muero
cada
vez
que
te
despides
con
un
beso
en
la
mejilla
Dass
ich
jedes
Mal
sterbe,
wenn
du
dich
mit
einem
Kuss
auf
die
Wange
verabschiedest
La
vida
se
me
vuelve
maravilla
y
compro
un
chocolate
Das
Leben
wird
für
mich
wunderbar
und
ich
kaufe
eine
Schokolade
Para
calmar
las
ganas
de
besarte
Um
das
Verlangen
zu
stillen,
dich
zu
küssen
Que
me
alegro
esa
vez
que
me
contaste
que
tu
novio
te
engañaba
Dass
ich
mich
freute,
als
du
mir
erzählt
hast,
dass
dein
Freund
dich
betrogen
hat
Fue
la
primera
vez
que
tu
tristeza
me
refrescaba
el
alma
Es
war
das
erste
Mal,
dass
deine
Traurigkeit
meine
Seele
erfrischte
Sabía
que
yo
te
consolaría
Ich
wusste,
dass
ich
dich
trösten
würde
Pero,
en
cambio,
tú
has
pensado
perdonarlo
por
su
error
Aber
stattdessen
hast
du
daran
gedacht,
ihm
seinen
Fehler
zu
verzeihen
Mientras
él
daña
tu
vida,
yo
estoy
loco
por
tu
amor
Während
er
dein
Leben
zerstört,
bin
ich
verrückt
nach
deiner
Liebe
No
has
podido
darte
cuenta
que
cuando
me
abres
la
puerta
Du
konntest
nicht
bemerken,
dass
wenn
du
mir
die
Tür
öffnest
Dios
ha
entrado
de
mi
mano
porque
le
pedí
el
favor
Gott
an
meiner
Hand
eingetreten
ist,
weil
ich
ihn
darum
gebeten
habe
De
que
no
lloraras
más
porque
él
ha
roto
tu
ilusión
Dass
du
nicht
mehr
weinst,
weil
er
deine
Hoffnung
zerstört
hat
Si
pudieras
darme
el
sí
que
necesita
esta
canción
Wenn
du
mir
das
Ja
geben
könntest,
das
dieses
Lied
braucht
Me
compraría
una
botella
del
tamaño
de
la
luna
Würde
ich
mir
eine
Flasche
kaufen,
so
groß
wie
der
Mond
Para
llegar
a
la
fiesta
que
va
a
hacer
mí
corazón
Um
zur
Party
zu
kommen,
die
mein
Herz
feiern
wird
Y
entonces,
¿qué
le
digo
al
corazón?
Und
was
sage
ich
dann
dem
Herzen?
Si
te
está
llamando
a
gritos
y
tú
no
quieres
venir
Wenn
es
laut
nach
dir
ruft
und
du
nicht
kommen
willst
¿Cómo
voy
a
detener
esta
ilusión?
Wie
soll
ich
diese
Hoffnung
aufhalten?
Que
está
a
punto
de
matarme
y
no
quiere
irse
sin
ti
Die
mich
fast
umbringt
und
nicht
ohne
dich
gehen
will
Y
me
da
miedo
vivir
si
no
me
entregas
tu
amor
Und
ich
habe
Angst
zu
leben,
wenn
du
mir
deine
Liebe
nicht
gibst
¿Qué
le
diré
al
corazón
si
está
sufriendo
por
ti?
Was
werde
ich
dem
Herzen
sagen,
wenn
es
wegen
dir
leidet?
Tal
vez,
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Vielleicht
will
es
lieber
sterben,
wenn
du
ihm
Lebewohl
sagst
Adiós,
adiós
Lebewohl,
Lebewohl
Y
me
da
miedo
vivir
si
no
me
entregas
tu
amor
Und
ich
habe
Angst
zu
leben,
wenn
du
mir
deine
Liebe
nicht
gibst
¿Qué
le
diré
al
corazón
si
está
sufriendo
por
ti?
Was
werde
ich
dem
Herzen
sagen,
wenn
es
wegen
dir
leidet?
Tal
vez,
prefiera
morir
si
tú
le
dices
adiós
Vielleicht
will
es
lieber
sterben,
wenn
du
ihm
Lebewohl
sagst
Adiós,
adiós
Lebewohl,
Lebewohl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.