Paroles et traduction Nico Hernández - Si Tu Amor No Vuelve - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Amor No Vuelve - Bonus Track
Если твоя любовь не вернется - Бонус трек
Por
su
amor
Ради
твоей
любви
Has
hecho
cosas
que
jamás
harías
por
mí
Ты
делала
вещи,
которые
никогда
бы
не
сделала
ради
меня
Talvez
las
mismas
que
de
tonto
hice
por
ti
Возможно,
те
же
самые,
что
я,
как
дурак,
делал
для
тебя
Ya
no
tomas
y
no
Fumas
en
reuniones
Ты
больше
не
пьешь
и
не
куришь
в
компаниях
Porque
él
te
lo
pidió
Потому
что
он
тебя
попросил
Que
alguien
puede
hacer
lo
mismo
por
mi
amor
Что
кто-то
может
сделать
то
же
самое
ради
моей
любви
Entonces
nadie
va
a
romperme
el
corazón
Тогда
никто
не
разобьет
мне
сердце
Pues
tú
lo
hicistes
y
te
largaste
junto
a
él
Ведь
ты
разбила
его
и
ушла
с
ним
Y
si
tu
amor
no
vuelve
И
если
твоя
любовь
не
вернется
Me
toca
conformarme
con
fotografía
Мне
придется
довольствоваться
фотографиями
Me
toca
hacer
un
álbum
con
mis
alegrías
Мне
придется
создать
альбом
со
своими
радостями
Y
todos
los
momentos
que
viví
contigo
И
всеми
моментами,
которые
я
пережил
с
тобой
Seré
un
coleccionista,
si
tu
amor
no
vuelve
Я
стану
коллекционером,
если
твоя
любовь
не
вернется
Pateando
las
paredes
con
tantos
recuerdos
Пиная
стены,
полные
воспоминаний
Rayándome
la
vida
con
tanto
silencio
Разрывая
свою
жизнь
этой
тишиной
Porque
hace
mucho
tiempo
que
ya
no
te
tengo
Потому
что
я
уже
давно
тебя
потерял
Y
es
que
un
maldito
imbécil,
me
robó
mis
sueños
И
какой-то
проклятый
идиот
украл
мои
мечты
Tengo
herido
el
corazón
У
меня
ранено
сердце
Y
me
sangra
la
canción
И
эта
песня
— моя
кровь
Ya
no
puedo
estar
sin
ti
Я
больше
не
могу
без
тебя
Y
si
tu
amor
no
vuelve
И
если
твоя
любовь
не
вернется
Me
toca
conformarme
con
fotografías
Мне
придется
довольствоваться
фотографиями
Me
toca
hacer
un
álbum
con
mis
alegrías
Мне
придется
создать
альбом
со
своими
радостями
Y
todos
los
momentos
que
viví
contigo
И
всеми
моментами,
которые
я
пережил
с
тобой
Porque
un
maldito
imbécil,
me
robó
mis
sueños
Потому
что
какой-то
проклятый
идиот
украл
мои
мечты
Por
tu
amor
Ради
твоей
любви
Renuncié
a
mi
vida
por
vivir
tu
vida
Я
отказался
от
своей
жизни,
чтобы
жить
твоей
Malgaste
mis
sueños
por
vivir
tus
sueños
Растратил
свои
мечты,
чтобы
жить
твоими
Y
hoy
te
largas
y
además
te
das
el
lujo
de
contárselos
a
él
А
сегодня
ты
уходишь
и
еще
позволяешь
себе
рассказывать
о
них
ему
Te
odiaré
Я
буду
тебя
ненавидеть
Si
no
vuelves
no
hay
remedio,
te
odiaré
Если
ты
не
вернешься,
нет
другого
выхода,
я
буду
тебя
ненавидеть
Y
aunque
parezca
absurdo
el
tiempo
te
amaré
И
хотя
это
кажется
абсурдным,
со
временем
я
буду
тебя
любить
Pues
está
claro
no
puedo
vivir
sin
ti
Ведь
очевидно,
что
я
не
могу
жить
без
тебя
Y
si
tu
amor
no
vuelve
И
если
твоя
любовь
не
вернется
El
alma
irá
a
buscarte
lejos
de
mi
cuerpo
Моя
душа
отправится
искать
тебя
вдали
от
моего
тела
Cargando
dos
valijas
llenas
de
silencio
Неся
два
чемодана,
полных
тишины
Llorándole
a
un
imbécil,
porque
no
te
tengo
Плача
какому-то
идиоту,
потому
что
тебя
у
меня
нет
Y
es
que
un
maldito
imbécil,
me
robó
tu
cuerpo
И
какой-то
проклятый
идиот
украл
твое
тело
Y
tengo
herido
el
corazón
У
меня
ранено
сердце
Y
me
sangra
la
canción
И
эта
песня
— моя
кровь
Ya
no
puedo
estar
sin
ti
Я
больше
не
могу
без
тебя
Y
si
tu
amor
no
vuelve
И
если
твоя
любовь
не
вернется
Tendré
que
conformarme
con
fotografías
Мне
придется
довольствоваться
фотографиями
Tendré
que
hacer
un
álbum
con
mis
alegrías
Мне
придется
создать
альбом
со
своими
радостями
Y
todos
los
momentos
que
viví
contigo
И
всеми
моментами,
которые
я
пережил
с
тобой
Seré
un
coleccionista
si
tu
amor
no
vuelve
Я
стану
коллекционером,
если
твоя
любовь
не
вернется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.