Nico Maleon feat. Gera MXM - Espejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nico Maleon feat. Gera MXM - Espejo




Espejo
Зеркало
Uhm-ah
М-да
Y esta va pa' la triunfo
И это для триумфа
Pa' la resi', pa'l rojo desierto
Для района, для красной пустыни
Pa'l punto y pa'l yamkle
Для точки и для Ямкля
Para todos los que sangran tinta
Для всех, кто истекает чернилами
Pa' ti muñeca, oh
Для тебя, детка, о
Hey, está canción va para el espejo
Эй, эта песня для зеркала
Para ese insípido y absurdo reflejo
Для этого безвкусного и абсурдного отражения
Juégate el pellejo, no pierdes nada
Рискуй шкурой, ты ничего не теряешь
Te lo daría todo pero no tengo nada
Я бы отдал тебе всё, но у меня ничего нет
Hago lo que me da la gana
Я делаю то, что мне взбредёт в голову
ganar y perder
Я умею выигрывать и проигрывать
lo que es tener hambre
Я знаю, что такое голод
Y dejar la vida en un tape
И оставлять жизнь на плёнке
Así es la vida homie
Такова жизнь, чувак
Decía el gallo negro
Сказал Чёрный петух
"Life is a risk, vato loco es el momento"
"Жизнь - это риск, чокнутый, это момент"
Apriétate los huevos, pégate el tiro
Сожми яйца в кулак, стреляй
Como boxeador de mexa' pum, pa' delante es el camino
Как мексиканский боксёр, бах, вперёд - это путь
Te juro que el destino se nos va a hincar
Я клянусь, что судьба заставит нас преклонить колени
En forma de mujer y nos la va
В образе женщины и она нас по
Put your hands up in the air (tú ponlo ahí)
Подними руки вверх (подними их)
Everybody en un dos por tres (que suene bien)
Все вместе на раз-два-три (чтобы хорошо звучало)
El escenario está en la calle
Сцена на улице
Aún nos queda la cama y la barra del bar
У нас остались только кровать и барная стойка
Put your hands up in the air (tú ponlo ahí)
Подними руки вверх (подними их)
Everybody en un dos por tres (que suene bien)
Все вместе на раз-два-три (чтобы хорошо звучало)
El escenario está en la calle
Сцена на улице
Aún nos queda la cama y la barra del bar
У нас остались только кровать и барная стойка
Esta canción va para el espejo
Эта песня для зеркала
Por 21 eneros, sonrisas, malos consejos
За 21 января, улыбки, плохие советы
Yo cómo corre lo de ganar y perder
Я знаю, как происходит чередование побед и поражений
Y lo que mejor aprendí es a mi casa volver
И самое лучшее, что я усвоил, это вернуться домой
No comprenderías éstas tardes de estrés
Ты не поймёшь эти напряжённые дни
Van cuatro viajes seguidos y tengo show a las diez
Четыре поездки подряд, и у меня концерт в десять
No todo lo que te cuentan es como lo crees
Не всё то, о чем тебе говорят, так, как ты думаешь
Y ninguno de los que habla puede andar en estos pies
И никто из тех, кто болтает, не может пройтись в этой обуви
Vendí dos juegos de sientes de esos labios que mienten
Я продал две пары губ, которые говорили неправду
Yo sin escudo a palabras frías que engañan mi mente
Я беззащитен перед холодными словами, которые обманывают мой разум
Te juro que el destino se nos va a hincar
Я клянусь, что судьба заставит нас преклонить колени
En forma de mujer y nos la va
В образе женщины и она нас по
Put your hands up in the air (tú ponlo ahí)
Подними руки вверх (подними их)
Everybody en un dos por tres (que suene bien)
Все вместе на раз-два-три (чтобы хорошо звучало)
El escenario está en la calle
Сцена на улице
Aún nos quedan la cama y la barra del bar
У нас остались только кровать и барная стойка
Put your hands up in the air (tú ponlo ahí)
Подними руки вверх (подними их)
Everybody en un dos por tres (que suene bien)
Все вместе на раз-два-три (чтобы хорошо звучало)
El escenario está en la calle
Сцена на улице
Aún nos quedan la cama y la barra del bar
У нас остались только кровать и барная стойка
Estamos una vez más
Мы снова здесь
Nico Maleon, Gera MXM
Nico Maleon, Gera MXM
El bendito, maldito, triste y feliz espejo
Благословенное, проклятое, печальное и счастливое зеркало
Esperemos lo hayan disfrutado mucho
Надеюсь, вам это очень понравилось
Porque va a reventar en la calle
Потому что это взорвёт улицу
Ya te la you know
Ты уже знаешь
Gera Mexamafia y Nico Maleón
Gera Mexamafia и Nico Maleón
Llegamos calladitos y tumbamos el cantón
Мы пришли тихо и снесли здание
Si se trata de music hay que darle fire (fire, fire, fire)
Если речь идёт о музыке, нужно её раскалить (раскалить, раскалить, раскалить)
Ya te la you know
Ты уже знаешь
Gera Mexamafia y Nico Maleón
Gera Mexamafia и Nico Maleón
Llegamos calladitos y tumbamos el cantón
Мы пришли тихо и снесли здание
Si se trata de music hay que darle fire (fire, fire, fire)
Если речь идёт о музыке, нужно её раскалить (раскалить, раскалить, раскалить)
Dale fuego, dale fire
Раскалите, раскалите
Candela, me quemo
Огонь, я сгорю
Candela, me quemo
Огонь, я сгорю
Dale fuego, dale fire
Раскалите, раскалите
Candela, me quemo
Огонь, я сгорю
Me quemo
Я сгорю






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.