Paroles et traduction Nico Maleon - Degeneración X
Degeneración X
Generation X
Aun
tengo
el
walkman
y
los
casettes,
los
mismos
miedos
el
mismo
funk
algunos
sueños
atrapados,
sangre
por
sangre
y
el
gusto
por
la
cerveza
I
still
have
the
Walkman
and
the
cassettes,
the
same
fears,
the
same
funk,
some
captive
dreams,
blood
for
blood
and
the
taste
for
beer
Tengo
7 mundiales
y
voy
por
el
octavo,
me
toco
ver
la
mano
de
Dios
I
have
7 World
Cups
and
I'm
going
for
the
eighth,
I
saw
the
hand
of
God
El
surgimiento
de
Messi,
la
guerra
del
golfo
ver
a
Jordan
decir
adiós
The
rise
of
Messi,
the
Gulf
War,
seeing
Jordan
say
goodbye
La
caída
del
muro,
el
matrimonio
gay,
la
despedida
de
Mario
benedetti
The
fall
of
the
Berlin
Wall,
gay
marriage,
Mario
Benedetti's
farewell
Ver
al
mejor
boxeador
de
todos
los
tiempos,
Julio
Cesar
Chavez
Seeing
the
greatest
boxer
of
all
time,
Julio
Cesar
Chavez
De
chico
en
el
barrio
escuchaba
rap
2pac
shakur
el
mejor
referente
As
a
kid
in
the
neighborhood
I
listened
to
rap,
2pac
Shakur
the
best
role
model
También
traje
el
pelo
largo,
soy
de
la
camada
de
los
que
crecimos
con
caifanes
I
also
grew
out
my
hair,
I'm
from
the
generation
that
grew
up
with
Caifanes
Cuantas
cosas
habrá
por
ver,
de
cuanto
habré
sido
parte,
que
más
presencia
haré,
ya
cuantas
noches
me
debes,
exijo
que
me
las
pagues
How
many
things
I
have
yet
to
see,
how
much
I
have
been
a
part
of,
how
much
more
will
I
experience,
how
many
nights
do
you
owe
me,
I
demand
that
you
pay
me
for
them
Viví
en
carne
el
punk,
no
hice
servicio
Militar,
tuve
peleas
callejeras
cuestión
de
dignidad,
de
niño
volé
un
papalote
I
lived
punk
to
the
bone,
didn't
serve
in
the
Military,
I
had
street
fights
for
dignity,
as
a
kid
I
flew
a
kite
Me
tocó
ver
caer
la
dictadura,
vivir
dos
sexenios
con
caras
duras
para
volver
a
caer
en
la
misma
mierda
I
witnessed
the
fall
of
the
dictatorship,
lived
through
two
six-year
presidencies
with
hardened
faces
only
to
fall
into
the
same
shit
again
Fraude
electoral,
la
guerra
contra
el
crimen
que
por
cierto
está
muy
bien
organizado,
están
reviviendo
muertos
Electoral
fraud,
the
war
on
crime
that
is
certainly
very
well
organized,
they
are
resurrecting
the
dead
Cuantas
cosas
habrá
por
ver,
de
cuanto
habré
sido
parte,
que
más
presencia
haré,
ya
cuantas
noches
me
debes,
exijo
que
me
las
pagues...
(lo
exijo
nena)
How
many
things
I
have
yet
to
see,
how
much
I
have
been
a
part
of,
how
much
more
will
I
experience,
how
many
nights
do
you
owe
me,
I
demand
that
you
pay
me
for
them...
(I
demand
it,
baby)
("listen
up,
el
calendario
marca
2014,
febrero")
("Listen
up,
the
calendar
shows
2014,
February")
No
hay
manicomio
suficiente
para
encerrar
tantas
mentes,
no
hay
cerveza
que
no
sepa
besar,
el
amor
no
lo
aprueba
el
altar
There
is
not
an
asylum
large
enough
to
lock
up
so
many
minds,
there's
no
beer
that
doesn't
taste
good
with
a
kiss,
love
is
not
sanctioned
by
the
altar
Don't
worry
así
es
la
vida,
a
veces
te
cae
el
cielo
encima
procura
alcohol
con
cerotonina,
nena
eres
mi
medicina
Don't
worry,
that's
life,
sometimes
the
sky
falls
on
you,
fill
up
on
alcohol
with
seratonin,
baby,
you
are
my
medicine
Don't
worry
baby
Don't
worry
baby
Don't
worry
my
mind
Don't
worry
my
mind
Don't
worry
baby
Don't
worry
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.