Nico Maleon - Degeneración X - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nico Maleon - Degeneración X




Degeneración X
Generation X
Aun tengo el walkman y los casettes, los mismos miedos el mismo funk algunos sueños atrapados, sangre por sangre y el gusto por la cerveza
I still have the Walkman and the cassettes, the same fears, the same funk, some captive dreams, blood for blood and the taste for beer
Tengo 7 mundiales y voy por el octavo, me toco ver la mano de Dios
I have 7 World Cups and I'm going for the eighth, I saw the hand of God
El surgimiento de Messi, la guerra del golfo ver a Jordan decir adiós
The rise of Messi, the Gulf War, seeing Jordan say goodbye
La caída del muro, el matrimonio gay, la despedida de Mario benedetti
The fall of the Berlin Wall, gay marriage, Mario Benedetti's farewell
Ver al mejor boxeador de todos los tiempos, Julio Cesar Chavez
Seeing the greatest boxer of all time, Julio Cesar Chavez
De chico en el barrio escuchaba rap 2pac shakur el mejor referente
As a kid in the neighborhood I listened to rap, 2pac Shakur the best role model
También traje el pelo largo, soy de la camada de los que crecimos con caifanes
I also grew out my hair, I'm from the generation that grew up with Caifanes
Cuantas cosas habrá por ver, de cuanto habré sido parte, que más presencia haré, ya cuantas noches me debes, exijo que me las pagues
How many things I have yet to see, how much I have been a part of, how much more will I experience, how many nights do you owe me, I demand that you pay me for them
Viví en carne el punk, no hice servicio Militar, tuve peleas callejeras cuestión de dignidad, de niño volé un papalote
I lived punk to the bone, didn't serve in the Military, I had street fights for dignity, as a kid I flew a kite
Me tocó ver caer la dictadura, vivir dos sexenios con caras duras para volver a caer en la misma mierda
I witnessed the fall of the dictatorship, lived through two six-year presidencies with hardened faces only to fall into the same shit again
Fraude electoral, la guerra contra el crimen que por cierto está muy bien organizado, están reviviendo muertos
Electoral fraud, the war on crime that is certainly very well organized, they are resurrecting the dead
Cuantas cosas habrá por ver, de cuanto habré sido parte, que más presencia haré, ya cuantas noches me debes, exijo que me las pagues... (lo exijo nena)
How many things I have yet to see, how much I have been a part of, how much more will I experience, how many nights do you owe me, I demand that you pay me for them... (I demand it, baby)
("listen up, el calendario marca 2014, febrero")
("Listen up, the calendar shows 2014, February")
No hay manicomio suficiente para encerrar tantas mentes, no hay cerveza que no sepa besar, el amor no lo aprueba el altar
There is not an asylum large enough to lock up so many minds, there's no beer that doesn't taste good with a kiss, love is not sanctioned by the altar
Don't worry así es la vida, a veces te cae el cielo encima procura alcohol con cerotonina, nena eres mi medicina
Don't worry, that's life, sometimes the sky falls on you, fill up on alcohol with seratonin, baby, you are my medicine
Don't worry baby
Don't worry baby
Don't worry my mind
Don't worry my mind
Don't worry baby
Don't worry baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.