Nico Maleon - Laberinto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nico Maleon - Laberinto




Laberinto
Лабиринт
Esto es hecho en México homie
Милая, это сделано в Мексике
Ohh ohh
Ох, ох
No estoy tan ciego como parece
Я не так слеп, как кажется
Hoy me di cuenta gracias a ti
Сегодня я понял это благодаря тебе
Me puse bien Jose Emilio Pacheco
Я стал как Хосе Эмилио Пачеко
Divague en la fisura y el cero infinito
Бродил в трещинах и нулевом пространстве
Se siente muy ondo cuando tu hablas
Мне так хорошо, когда ты говоришь
Exitante belleza la de tu voz
Возбуждающая красота твоего голоса
No llores diamante
Не плачь, бриллиант
La vida es un chiste
Жизнь это шутка
Donde el que ríe al ultimo ríe mejor
И тот, кто смеется последним, смеется лучше
Yo no pretendo verbearte
Я не собираюсь грузить тебя
Ni darme el intelectual
Или притворяться интеллектуалом
Pero esto que sucede tiene que parar
Но то, что происходит, должно прекратиться
Yo no pretendo verbearte
Я не собираюсь грузить тебя
A decir verdad
По правде говоря
Yo tampoco hago nada
Я тоже ничего не делаю
Solo esta canción
Только сочиняю эту песню
Yo no pretendo verbearte
Я не собираюсь грузить тебя
Ni darme el intelectual
Или притворяться интеллектуалом
Pero esto que sucede tiene que parar
Но то, что происходит, должно прекратиться
Yo no pretendo verbearte
Я не собираюсь грузить тебя
A decir verdad
По правде говоря
Pero es que la neta ¡No era penal!
Ведь это правда это не пенальти!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
Yo no soy militante de ningún partido
Я не являюсь сторонником какой-либо партии
No estoy para bromas
Мне не до шуток
A decir verdad
По правде говоря
Yo seré lo que quieras pero no un mal agradecido
Я буду кем угодно, но не неблагодарным
Borracho y cretino son las que usan más
Пьяница и идиот это те слова, которые используются
Aquí a los periodistas que no se venden
Для журналистов здесь, которые не продаются
Se les castiga a decir verdad
По правде говоря
Por que la verdad no es para todos...
Потому что правда не для всех...
Es para quien la puede pagar
Это для тех, кто может себе ее позволить
Yo no pretendo verbearte
Я не собираюсь грузить тебя
Ni darme el intelectual
Или притворяться интеллектуалом
Pero esto que sucede tiene que parar
Но то, что происходит, должно прекратиться
Yo no pretendo verbearte
Я не собираюсь грузить тебя
A decir verdad
По правде говоря
Yo tampoco hago nada
Я тоже ничего не делаю
Solo esta canción
Только сочиняю эту песню
Yo no pretendo verbearte
Я не собираюсь грузить тебя
Ni darme el intelectual
Или притворяться интеллектуалом
Pero esto que sucede tiene que parar
Но то, что происходит, должно прекратиться
Yo no pretendo verbearte
Я не собираюсь грузить тебя
A decir verdad
По правде говоря
Pero es que la neta ¡No era penal!
Ведь это правда это не пенальти!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
¡Mexico! ¡México!
Мексика! Мексика!
Libertad de expresión
Свобода слова
Queremos cuentas claras
Мы хотим ясности
¿Donde estan los 43 y el progreso que predicabas?
Где 43 пропавших и прогресс, о котором ты говорил?
Cuidado con el poder, que causa amnesia
Осторожно с властью, она вызывает амнезию
Aunque dos tres digan que la banda es bien necia
Даже если два или три человека говорят, что группа кучка идиотов
Que puro grillo que no quiere trabajar
Что это просто нытики, которые не хотят работать
Digan donde esta el empleo y se les va a abarrotar
Скажите, где рабочие места, и они придут толпой
Aquí abunda la pobreza y la desigualdad
Здесь процветают бедность и неравенство
¡Aprende algo dinero primero está la humanidad!
Узнай сначала что-то о деньгах, а потом о человечестве!
Es un laberinto de la soledad
Это лабиринт одиночества
Producto de la soledad
Продукт одиночества
Es un laberinto de la soledad
Это лабиринт одиночества
Como decía don Octavio Paz
Как говорил дон Октавио Пас






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.