Paroles et traduction Nico Membiela - En las tinieblas (Remastered)
En las tinieblas (Remastered)
In the Darkness (Remastered)
Me
abandonaste
en
las
tinieblas
de
la
noche
You
abandoned
me
in
the
darkness
of
the
night
Y
me
dejaste
sin
ninguna
orientacion
And
left
me
with
no
direction
Y
con
tus
besos
sepultaste
aqui
en
mis
labios
And
with
your
kisses
you
buried
the
sweet
and
bitter
El
dulce
amargo
de
la
desesperacion
Of
despair
deep
within
my
lips
Noche
tras
noche
esperando
y
esperando
Night
after
night
waiting
and
waiting
Ya
estoy
cansado
muy
cansado
de
esperar
I'm
so
tired,
so
tired
of
waiting
Que
le
devuelvas
tu
la
luz
a
mis
tinieblas
For
you
to
return
the
light
to
my
darkness
Y
que
mis
ojos
ya
descansen
de
llorar
And
let
my
eyes
finally
rest
from
weeping
Te
espero
I'm
waiting
for
you
Te
espero
I'm
waiting
for
you
Porque
en
las
tinieblas
vivir
no
puedo
Because
I
cannot
live
in
the
darkness
Te
espero
mi
amor
I'm
waiting
for
you,
my
love
Te
espero
I'm
waiting
for
you
Porque
si
no
vienes
de
amor
me
muero
Because
if
you
don't
come,
I'll
die
of
love
Me
abandonaste
en
las
tinieblas
de
la
noche
You
abandoned
me
in
the
darkness
of
the
night
Y
me
dejaste
sin
ninguna
orientacion
And
left
me
with
no
direction
Y
con
tus
besos
sepultaste
aqui
en
mis
labios
And
with
your
kisses
you
buried
the
sweet
and
bitter
El
dulce
amargo
de
la
desesperacion
Of
despair
deep
within
my
lips
Noche
tras
noche
esperando
y
esperando
Night
after
night
waiting
and
waiting
Ya
estoy
cansado
muy
cansado
de
esperar
I'm
so
tired,
so
tired
of
waiting
Que
le
devuelvas
tu
la
luz
a
mis
tinieblas
For
you
to
return
the
light
to
my
darkness
Y
que
mis
ojos
ya
descansen
de
llorar
And
let
my
eyes
finally
rest
from
weeping
Te
espero
I'm
waiting
for
you
Te
espero
I'm
waiting
for
you
Porque
en
las
tinieblas
vivir
no
puedo
Because
I
cannot
live
in
the
darkness
Te
espero
mi
amor
I'm
waiting
for
you,
my
love
Te
espero
I'm
waiting
for
you
Porque
si
no
vienes
de
amor
me
muero
Because
if
you
don't
come,
I'll
die
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Bojalil Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.