Paroles et traduction Nico Santos - Hold Somebody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet
taste
of
life,
a
sacred
night
Сладкий
вкус
жизни,
священная
ночь.
Before
we
know
it's
just
a
piece
of
time
Прежде
чем
мы
узнаем,
что
это
всего
лишь
часть
времени.
Your
touch
supreme,
feels
like
a
dream
Твое
прикосновение-это
просто
сон.
Take
some
love
from
me,
take
some
love
from
me
Возьми
у
меня
немного
любви,
возьми
у
меня
немного
любви.
The
perfect
wrong
to
come
undone
Совершенная
ошибка,
которую
нужно
исправить.
So
take
my
hand,
don't
be
afraid
to
jump
Так
возьми
меня
за
руку,
не
бойся
прыгать.
Delicious
needs
my
great
relief
Восхитительный
нуждается
в
моем
Великом
облегчении.
Take
some
love
from
me,
take
some
love
from
me
Возьми
у
меня
немного
любви,
возьми
у
меня
немного
любви.
Now
I'm
in
need
for
no
one
other,
no
one
other
Теперь
я
не
нуждаюсь
ни
в
ком
другом,
ни
в
ком
другом.
Now
I'm
in
need
for
no
one
other,
no
one
other
Теперь
я
не
нуждаюсь
ни
в
ком
другом,
ни
в
ком
другом.
No,
I
don't
wanna
go
home
all
alone
Нет,
я
не
хочу
идти
домой
в
полном
одиночестве.
Don't
let
me
dance
on
my
own
Не
позволяй
мне
танцевать
одной.
And
I
just
wanna
hold
somebody
И
я
просто
хочу
обнять
кого-нибудь.
Hold
somebody
Обними
кого-нибудь.
No,
I
don't
wanna
go
home
all
alone
Нет,
я
не
хочу
идти
домой
в
полном
одиночестве.
Don't
let
me
dance
on
my
own
Не
позволяй
мне
танцевать
одной.
And
I
just
wanna
hold
somebody
И
я
просто
хочу
обнять
кого-нибудь.
Hold
somebody
Обними
кого-нибудь.
These
sacred
times
you
can't
define
Эти
священные
времена
ты
не
можешь
определить.
'Cause
where
we'll
go,
the
streets
will
have
no
signs
Потому
что
там,
куда
мы
пойдем,
на
улицах
не
будет
знаков.
Against
the
tide,
just
for
one
night
Против
течения,
только
на
одну
ночь.
Take
some
love
from
me,
take
some
love
from
me
Возьми
у
меня
немного
любви,
возьми
у
меня
немного
любви.
Your
holy
mind,
I
glorify
Твой
святой
разум,
я
прославляю.
For
you
I
know,
I'd
walk
right
through
the
fire
Для
тебя,
я
знаю,
я
бы
прошел
сквозь
огонь.
A
better
life
just
right
at
sight
Лучшая
жизнь
на
виду.
Take
some
love
from
me,
take
some
love
from
me
Возьми
у
меня
немного
любви,
возьми
у
меня
немного
любви.
Now
I'm
in
need
for
no
one
other,
no
one
other
Теперь
я
не
нуждаюсь
ни
в
ком
другом,
ни
в
ком
другом.
Now
I'm
in
need
for
no
one
other,
no
one
other
Теперь
я
не
нуждаюсь
ни
в
ком
другом,
ни
в
ком
другом.
No,
I
don't
wanna
go
home
all
alone
Нет,
я
не
хочу
идти
домой
в
полном
одиночестве.
Don't
let
me
dance
on
my
own
Не
позволяй
мне
танцевать
одной.
And
I
just
wanna
hold
somebody
И
я
просто
хочу
обнять
кого-нибудь.
Hold
somebody
Обними
кого-нибудь.
No,
I
don't
wanna
go
home
all
alone
Нет,
я
не
хочу
идти
домой
в
полном
одиночестве.
Don't
let
me
dance
on
my
own
Не
позволяй
мне
танцевать
одной.
And
I
just
wanna
hold
somebody
И
я
просто
хочу
обнять
кого-нибудь.
Hold
somebody
Обними
кого-нибудь.
I
want
someone
like
you,
someone
like
you,
yeah
Мне
нужен
кто-то
вроде
тебя,
кто-то
вроде
тебя,
да.
I
want
someone
like
you,
someone
like
you,
yeah
Мне
нужен
кто-то
вроде
тебя,
кто-то
вроде
тебя,
да.
I
want
someone
like
you,
someone
like
you,
yeah
Мне
нужен
кто-то
вроде
тебя,
кто-то
вроде
тебя,
да.
Hold
somebody
Обними
кого-нибудь.
I
want
someone
like
you,
someone
like
you,
yeah
Мне
нужен
кто-то
вроде
тебя,
кто-то
вроде
тебя,
да.
Hold
somebody
(hold
somebody)
Обними
кого-нибудь
(обними
кого-нибудь).
No,
I
don't
wanna
go
home
all
alone
Нет,
я
не
хочу
идти
домой
в
полном
одиночестве.
Don't
let
me
dance
on
my
own
Не
позволяй
мне
танцевать
одной.
And
I
just
wanna
hold
somebody
И
я
просто
хочу
обнять
кого-нибудь.
Hold
somebody
Обними
кого-нибудь.
No,
I
don't
wanna
go
home
all
alone
Нет,
я
не
хочу
идти
домой
в
полном
одиночестве.
Don't
let
me
dance
on
my
own
Не
позволяй
мне
танцевать
одной.
And
I
just
wanna
hold
somebody
И
я
просто
хочу
обнять
кого-нибудь.
Hold
somebody
Обними
кого-нибудь.
I
want
someone
like
you,
someone
like
you,
yeah
Мне
нужен
кто-то
вроде
тебя,
кто-то
вроде
тебя,
да.
Hold
somebody
Обними
кого-нибудь.
I
want
someone
like
you,
someone
like
you,
yeah
Мне
нужен
кто-то
вроде
тебя,
кто-то
вроде
тебя,
да.
Hold
somebody
(hold
somebody)
Обними
кого-нибудь
(обними
кого-нибудь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Cronauer, Marcus Cosmo Klein, Nico Wellenbrink, Vincent Stein, Konstantin Scherer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.