Paroles et traduction Nico Suave feat. EMY - Camouflage
Ohne
Navi,
ohne
Masterplan
Without
a
GPS,
without
a
master
plan
Bezahlen
unsre
Suite
in
bar
We
pay
for
our
suite
in
cash
Wir
bleiben
undercover,
Camouflage
We
stay
undercover,
camouflage
Für
alle
andern
unsichtbar
Invisible
to
everyone
else
Wir
beide
bleiben
unsichtbar
The
both
of
us,
we
stay
invisible
Straight
auf
die
Sieben,
Richtung
Süden,
ziehen
uns
mal
raus
Straight
onto
the
seven,
direction
south,
we're
getting
out
of
here
Aber
dürfen's
kei'm
erzählen,
sonst
fliegen
wir
auf
But
we
can't
tell
anyone,
otherwise
we'll
be
exposed
Raus
in
die
Anonymität,
habn's
keinem
gesagt
Out
into
anonymity,
haven't
told
anyone
Denn
wir
halten's
low,
wie
man's
halt
mit
Geheimnissen
macht
Because
we're
keeping
it
low,
like
you
do
with
secrets
Das
mit
dir
und
mir
ist
kein
Road
Movie,
Bonnie
und
Clyde
You
and
I,
this
isn't
a
road
movie,
Bonnie
and
Clyde
Aber
so
moody,
auch
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
But
so
moody,
even
when
the
sun
isn't
shining
Was
wär
Liebe
ohne
Struggle?
Nicht
der
Rede
wert
What
would
love
be
without
struggle?
Not
worth
mentioning
Keine
petite
affaire,
nein,
das
hier
ist
unser
Lebenswerk
No
petite
affaire,
no,
this
is
our
life's
work
Für
immer
du
und
ich,
das
Blut
hochrot
schimmernd
Forever
you
and
I,
the
blood
shimmering
bright
red
In
dei'm
Gesicht,
wir
zwei
riden
in
Slow-Mo
In
your
face,
the
two
of
us
ride
in
slow
motion
Hintern
uns
all
der
Shit,
machen
uns
frei
davon
Behind
us
all
the
shit,
we're
freeing
ourselves
from
it
Geht
nicht
mehr
darum,
was
die
andern,
sondern
wir
beide
wollen
It's
no
longer
about
what
the
others
want,
but
what
we
both
want
Wohin
wir
beide
rollen,
bleibt
unser
Geheimnis
Where
we
both
roll,
remains
our
secret
Hängen's
nicht
an
die
große
Glocke,
wir
machen
das
heimlich
We're
not
shouting
it
from
the
rooftops,
we're
doing
it
secretly
Sind
müde
vom
Fahren
und
die
Augen
sind
rot
Tired
from
driving
and
our
eyes
are
red
Baby,
wir
halten
nicht
an,
schalten
auf
Autopilot
Baby,
we're
not
stopping,
switching
to
autopilot
Ohne
Navi,
ohne
Masterplan
Without
a
GPS,
without
a
master
plan
Bezahlen
unsre
Suite
in
bar
We
pay
for
our
suite
in
cash
Wir
bleiben
undercover,
Camouflage
We
stay
undercover,
camouflage
Für
alle
andern
unsichtbar
Invisible
to
everyone
else
Hinterlassen
keine
Spuren,
niemals
Leaving
no
trace,
never
Keine
Fingerprints,
gut
getarnt
No
fingerprints,
well
camouflaged
Verschwinden
vom
Radar,
Camouflage
Disappearing
from
the
radar,
camouflage
Für
alle
andern
unsichtbar
Invisible
to
everyone
else
Wir
beide
bleiben
unsichtbar
The
both
of
us,
we
stay
invisible
Wir
tauchen
ab
und
gehen
off-road
über
Felder
und
Schleichwege
We
dive
in
and
go
off-road
over
fields
and
back
roads
Ah,
keine
Business-Calls
oder
Zeitpläne
Ah,
no
business
calls
or
schedules
Kein
GPS,
niemand
kann
uns
orten
und
findet
uns
hier
No
GPS,
no
one
can
locate
us
and
find
us
here
Angenommen,
verbotene
Dinge
passieren
Assuming
forbidden
things
happen
We
disappear
und
sind
weg,
denk
immer
noch
oft
an
die
Jahre
zuvor
We
disappear
and
are
gone,
still
often
think
about
the
years
before
Wenig
Gepäck,
zwei
Tickets,
tagelang
fort
Little
luggage,
two
tickets,
gone
for
days
Jedes
Mal
ein
anderer
Ort
Every
time
a
different
place
Wir
zockten
Pariser
in
London,
Amsterdam
und
New
York
We
played
Parisians
in
London,
Amsterdam
and
New
York
Und
niemand
durfte
wissen,
wo
wir
waren,
nein,
niemand,
ja
And
nobody
was
allowed
to
know
where
we
were,
no,
nobody,
yeah
Müssen
uns
den
Vibe
nach
all
den
Jahren
dreist
wieder
holen
Have
to
recapture
the
vibe
after
all
these
years,
boldly
Mittelfinger
für
die
Hater,
Shit,
gibt
zu
viel
davon
Middle
finger
to
the
haters,
shit,
there's
too
many
of
them
Lass
mal
diese
Attitude
bewahren,
bis
wir
wiederkommen
Let's
keep
this
attitude
until
we
come
back
Ohne
Navi,
ohne
Masterplan
Without
a
GPS,
without
a
master
plan
Bezahlen
unsre
Suite
in
bar
We
pay
for
our
suite
in
cash
Wir
bleiben
undercover,
Camouflage
We
stay
undercover,
camouflage
Für
alle
andern
unsichtbar
Invisible
to
everyone
else
Hinterlassen
keine
Spuren,
niemals
Leaving
no
trace,
never
Keine
Fingerprints,
gut
getarnt
No
fingerprints,
well
camouflaged
Verschwinden
vom
Radar,
Camouflage
Disappearing
from
the
radar,
camouflage
Für
alle
andern
unsichtbar
Invisible
to
everyone
else
Holen
uns
zurück,
was
wir
verloren
haben
Getting
back
what
we've
lost
Scheiß
auf
die
Rules
und
die
Vorgaben
Screw
the
rules
and
regulations
Solang
wir
uns
beide
an
Bord
haben
As
long
as
we
both
have
each
other
Reichen
uns
rostige
Felgen,
brauchen
kein'
Sportwagen
Rusty
rims
are
enough
for
us,
we
don't
need
a
sports
car
Wir
sind
zurück
auf
unsrer
Zielgrade
We're
back
on
our
final
stretch
Hinter
beschlagenen
Scheiben
gehen
wir
in
Schieflage
Behind
fogged
windows
we
go
into
a
tilt
Solang
wir
uns
beide
an
Bord
haben
As
long
as
we
both
have
each
other
Reichen
uns
rostige
Felgen,
brauchen
kein'
Sportwagen
Rusty
rims
are
enough
for
us,
we
don't
need
a
sports
car
Fahren
immer
weiter
ohne
Navi,
ohne
Masterplan
Driving
on
and
on
without
a
GPS,
without
a
master
plan
Bezahlen
unsre
Suite
in
bar
We
pay
for
our
suite
in
cash
Wir
bleiben
undercover,
Camouflage
We
stay
undercover,
camouflage
Für
alle
andern
unsichtbar
Invisible
to
everyone
else
Hinterlassen
keine
Spuren,
niemals
Leaving
no
trace,
never
Keine
Fingerprints,
gut
getarnt
No
fingerprints,
well
camouflaged
Verschwinden
vom
Radar,
Camouflage
Disappearing
from
the
radar,
camouflage
Für
alle
andern
unsichtbar
Invisible
to
everyone
else
Wir
beide
bleiben
unsichtbar
The
both
of
us,
we
stay
invisible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Hilbert, Hanni Schaefer, Nico Suave, Rene Mueller, Dominik Koehl, Joshua Stolten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.