Paroles et traduction Nico Suave feat. EMY - Camouflage
Ohne
Navi,
ohne
Masterplan
Без
навигации,
без
генерального
плана
Bezahlen
unsre
Suite
in
bar
Оплата
нашего
номера
наличными
Wir
bleiben
undercover,
Camouflage
Мы
остаемся
под
прикрытием,
маскируемся
Für
alle
andern
unsichtbar
Невидимый
для
всех
остальных
Wir
beide
bleiben
unsichtbar
Мы
оба
остаемся
невидимыми
Straight
auf
die
Sieben,
Richtung
Süden,
ziehen
uns
mal
raus
Прямо
на
семерку,
На
юг,
вытащи
нас
оттуда.
Aber
dürfen's
kei'm
erzählen,
sonst
fliegen
wir
auf
Но
не
могли
бы
вы
рассказать
об
этом
Кей,
иначе
мы
улетим
на
Raus
in
die
Anonymität,
habn's
keinem
gesagt
Уходи
в
анонимность,
никому
не
говори
Denn
wir
halten's
low,
wie
man's
halt
mit
Geheimnissen
macht
Потому
что
мы
умалчиваем
о
том,
как
хранить
секреты
Das
mit
dir
und
mir
ist
kein
Road
Movie,
Bonnie
und
Clyde
То,
что
происходит
с
тобой
и
мной,-это
не
роуд-муви,
Бонни
и
Клайд
Aber
so
moody,
auch
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Но
такой
угрюмый,
даже
когда
солнце
не
светит.
Was
wär
Liebe
ohne
Struggle?
Nicht
der
Rede
wert
Какой
была
бы
любовь
без
борьбы?
Не
стоит
говорить
Keine
petite
affaire,
nein,
das
hier
ist
unser
Lebenswerk
Не
маленькая
интрижка,
нет,
это
дело
всей
нашей
жизни
Für
immer
du
und
ich,
das
Blut
hochrot
schimmernd
Навсегда
ты
и
я,
кровь,
мерцающая
ярко-красным,
In
dei'm
Gesicht,
wir
zwei
riden
in
Slow-Mo
В
твоем
лице
мы
двое
едем
медленно.
Hintern
uns
all
der
Shit,
machen
uns
frei
davon
Избавь
нас
от
всего
этого
дерьма,
избавь
нас
от
него.
Geht
nicht
mehr
darum,
was
die
andern,
sondern
wir
beide
wollen
Дело
больше
не
в
том,
чего
хотят
другие,
а
в
том,
чего
хотим
мы
оба
Wohin
wir
beide
rollen,
bleibt
unser
Geheimnis
Куда
мы
оба
катимся,
остается
нашим
секретом
Hängen's
nicht
an
die
große
Glocke,
wir
machen
das
heimlich
Не
вешай
его
на
большой
колокольчик,
мы
сделаем
это
тайно.
Sind
müde
vom
Fahren
und
die
Augen
sind
rot
Устали
от
вождения,
и
глаза
красные.
Baby,
wir
halten
nicht
an,
schalten
auf
Autopilot
Детка,
мы
не
останавливаемся,
переключаемся
на
автопилот.
Ohne
Navi,
ohne
Masterplan
Без
навигации,
без
генерального
плана
Bezahlen
unsre
Suite
in
bar
Оплата
нашего
номера
наличными
Wir
bleiben
undercover,
Camouflage
Мы
остаемся
под
прикрытием,
маскируемся
Für
alle
andern
unsichtbar
Невидимый
для
всех
остальных
Hinterlassen
keine
Spuren,
niemals
Не
оставляй
следов,
никогда
Keine
Fingerprints,
gut
getarnt
Никаких
отпечатков
пальцев,
хорошо
замаскированных
Verschwinden
vom
Radar,
Camouflage
Исчезновение
с
радаров,
маскировка
Für
alle
andern
unsichtbar
Невидимый
для
всех
остальных
Wir
beide
bleiben
unsichtbar
Мы
оба
остаемся
невидимыми
Wir
tauchen
ab
und
gehen
off-road
über
Felder
und
Schleichwege
Мы
ныряем
и
идем
по
бездорожью
по
полям
и
проселочным
дорогам
Ah,
keine
Business-Calls
oder
Zeitpläne
Ах,
никаких
деловых
звонков
или
расписаний
Kein
GPS,
niemand
kann
uns
orten
und
findet
uns
hier
Нет
GPS,
никто
не
может
найти
нас
и
найти
нас
здесь
Angenommen,
verbotene
Dinge
passieren
Предполагая,
что
происходят
запрещенные
вещи
We
disappear
und
sind
weg,
denk
immer
noch
oft
an
die
Jahre
zuvor
Мы
исчезаем
и
уходим,
все
еще
часто
вспоминаем
те
годы,
что
были
раньше.
Wenig
Gepäck,
zwei
Tickets,
tagelang
fort
Небольшой
багаж,
два
билета,
на
несколько
дней
вперед
Jedes
Mal
ein
anderer
Ort
Каждый
раз
в
другом
месте
Wir
zockten
Pariser
in
London,
Amsterdam
und
New
York
Мы
играли
в
азартные
игры
с
парижанами
в
Лондоне,
Амстердаме
и
Нью-Йорке
Und
niemand
durfte
wissen,
wo
wir
waren,
nein,
niemand,
ja
И
никому
не
разрешалось
знать,
где
мы
были,
нет,
никому,
да.
Müssen
uns
den
Vibe
nach
all
den
Jahren
dreist
wieder
holen
Должны
ли
мы
нагло
вернуть
себе
атмосферу
после
всех
этих
лет
Mittelfinger
für
die
Hater,
Shit,
gibt
zu
viel
davon
Средний
палец
для
ненавистников,
дерьмо,
дает
слишком
много
этого.
Lass
mal
diese
Attitude
bewahren,
bis
wir
wiederkommen
Давай
сохраним
это
отношение,
пока
мы
не
вернемся
Ohne
Navi,
ohne
Masterplan
Без
навигации,
без
генерального
плана
Bezahlen
unsre
Suite
in
bar
Оплата
нашего
номера
наличными
Wir
bleiben
undercover,
Camouflage
Мы
остаемся
под
прикрытием,
маскируемся
Für
alle
andern
unsichtbar
Невидимый
для
всех
остальных
Hinterlassen
keine
Spuren,
niemals
Не
оставляй
следов,
никогда
Keine
Fingerprints,
gut
getarnt
Никаких
отпечатков
пальцев,
хорошо
замаскированных
Verschwinden
vom
Radar,
Camouflage
Исчезновение
с
радаров,
маскировка
Für
alle
andern
unsichtbar
Невидимый
для
всех
остальных
Holen
uns
zurück,
was
wir
verloren
haben
Вернем
нам
то,
что
мы
потеряли
Scheiß
auf
die
Rules
und
die
Vorgaben
К
черту
правила
и
требования
Solang
wir
uns
beide
an
Bord
haben
До
тех
пор,
пока
мы
оба
будем
на
борту
Reichen
uns
rostige
Felgen,
brauchen
kein'
Sportwagen
Хватит
ли
нам
ржавых
колесных
дисков,
не
нужен
ли
спортивный
автомобиль
Wir
sind
zurück
auf
unsrer
Zielgrade
Мы
вернулись
к
нашей
цели
Hinter
beschlagenen
Scheiben
gehen
wir
in
Schieflage
Из-за
запотевших
стекол
мы
идем
наперекосяк
Solang
wir
uns
beide
an
Bord
haben
До
тех
пор,
пока
мы
оба
будем
на
борту
Reichen
uns
rostige
Felgen,
brauchen
kein'
Sportwagen
Хватит
ли
нам
ржавых
колесных
дисков,
не
нужен
ли
спортивный
автомобиль
Fahren
immer
weiter
ohne
Navi,
ohne
Masterplan
Продолжайте
движение
без
навигатора,
без
генерального
плана
Bezahlen
unsre
Suite
in
bar
Оплата
нашего
номера
наличными
Wir
bleiben
undercover,
Camouflage
Мы
остаемся
под
прикрытием,
маскируемся
Für
alle
andern
unsichtbar
Невидимый
для
всех
остальных
Hinterlassen
keine
Spuren,
niemals
Не
оставляй
следов,
никогда
Keine
Fingerprints,
gut
getarnt
Никаких
отпечатков
пальцев,
хорошо
замаскированных
Verschwinden
vom
Radar,
Camouflage
Исчезновение
с
радаров,
маскировка
Für
alle
andern
unsichtbar
Невидимый
для
всех
остальных
Wir
beide
bleiben
unsichtbar
Мы
оба
остаемся
невидимыми
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Hilbert, Hanni Schaefer, Nico Suave, Rene Mueller, Dominik Koehl, Joshua Stolten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.