Nico Suave feat. Jazzy Gudd - Wo wollen wir hin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nico Suave feat. Jazzy Gudd - Wo wollen wir hin




Wo wollen wir hin
Where Do We Go from Here
Wieder mal dass wir Streit haben. Gar nichts los - Kleinkram
It's a shame how we fight yet again. Nonsense - petty things, the bane
Wo das enden soll, ich hab kein Plan. Endstation: einsam
Where will all of this end, I don't know. Destination: heartbreak, I fear it will show
Vom Paradies bergab ins Krisengebiet. Explosiv - Dynamit
From paradise high, down into a war zone. Explosive - like dynamite
Hoch geflogen doch wir fallen wieder tief
Soaring high, only to fall so low
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Where do we go from here? (where do we go from here)
Wir sind Meilenweit entfernt von der Basis
We are miles away from home base
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Where do we go from here? (where do we go from here)
Treiben immer weiter in Richtung Arktis
Drifting further and further towards the Arctic
Im eisigen Meer, sind wir erfroren
In icy waters, frozen to the core
Ich fühl uns nicht mehr, wir haben uns verloren
I can't feel us anymore, we are lost and broken
Sag, wo wollen wir hin? Wo wollen wir hin?
Tell me, where do we go from here? Where do we go from here?
Worüber reden wir hier, hu? Kein Plan wenn du mich fragst!
What are we arguing about, boo? You haven't a clue
Wie soll man nur ein Gespräch mit dir führen,
How can we have a conversation with you,
Wenn du tagelange nichts sagst
When you say nothing for days
Echt hart wenn du mich fragst. Okay, gönn dir ruhig Zeit für dich
It's so hard, if you ask me. Okay, take your time
Doch sag mir nicht heute,
But don't tell me today,
Dass du mich liebst und morgen: "Ich scheiß auf dich"
That you love me and then tomorrow, "I don't give a damn about you"
Realtalk ich peil das nicht, ne. Immer wieder dieses Hin und Her
Real talk, I don't get it. Always this back and forth
Wir sind keine kleinen Kinder mehr.
We're not little kids anymore.
Nie mehr renn' ich dir wie früher hinter her
I'm not going to chase after you like I used to
Ich bin durch mit dir... Oder nicht? Oder doch? Ich weiß es nicht.
I'm done with you... Or am I? I don't know.
Verdammt ich frag mich wo wollen wir hin
Damn, I wonder where we go from here
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Where do we go from here? (where do we go from here)
Wir sind Meilenweit entfernt von der Basis
We are miles away from home base
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Where do we go from here? (where do we go from here)
Treiben immer weiter in Richtung Arktis
Drifting further and further towards the Arctic
Im eisigen Meer, sind wir erfroren
In icy waters, frozen to the core
Ich fühl uns nicht mehr, wir haben uns verloren
I can't feel us anymore, we are lost and broken
Sag, wo wollen wir hin? Wo wollen wir hin?
Tell me, where do we go from here? Where do we go from here?
Du lässt mich los, hältst mich fest.
You let me go, you hold me tight.
Du bleibst hier, doch musst weg von mir, von mir
You stay here, but you have to get away from me, from me
Ich lass dich los, halt dich fest.
I let you go, I hold on tight.
Ich bleib hier, doch muss weg von Dir, von dir
I stay here, but I have to get away from you, from you
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Where do we go from here? (where do we go from here)
Wir sind Meilenweit entfernt von der Basis
We are miles away from home base
Wo wollen wir hin? (wo wollen wir hin)
Where do we go from here? (where do we go from here)
Treiben immer weiter in Richtung Arktis
Drifting further and further towards the Arctic
Im eisigen Meer, sind wir erfroren
In icy waters, frozen to the core
Ich fühl uns nicht mehr, wir haben uns verloren
I can't feel us anymore, we are lost and broken
Sag, wo wollen wir hin? Wo wollen wir hin?
Tell me, where do we go from here? Where do we go from here?





Writer(s): Thomas Porzig, Nico Daus, Jazzy Gudd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.