Paroles et traduction Nico Suave feat. Samy Deluxe & Daniel Nitt - Walking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
meisten
Leute,
dich
ich
kenne
wollen
Schulabschlüsse
Most
people
I
know
want
diplomas
Kinder
machen,
Haus
und
Boot.
To
have
children,
a
house,
and
a
boat.
Ich
will
lieber
Fußabdrücke
hinterlassen
I’d
rather
leave
footprints
Auf
dem
Mond.
On
the
moon.
Deshalb
lauf'
ich,
streife
durch
das
Hinterland
That’s
why
I
walk,
roam
the
hinterland
Pausenlos
seit
ich
meine
Schleife
selber
binden
kann.
Nonstop
ever
since
I
could
tie
my
own
shoes.
Nenn'
mich
einen
Freiheitsliebenden,
einen
Getriebenen
Call
me
a
freedom
lover,
a
driven
man
Meinetwegen
einen
Fliehenden,
auf
Hip-Hop-hängengebliebenen.
Or
even
a
fugitive,
hooked
on
hip
hop.
Schon
Run-DMC
sagten
zu
mir
'Walk
this
way'
Run-DMC
already
told
me,
'Walk
this
way'
Ich
brauch'
kein
festen
Wohnsitz,
ich
wohn'
in
der
Hall
of
Fame.
I
don’t
need
a
permanent
residence;
I
live
in
the
Hall
of
Fame.
Hoffentlich
machen
meine
Sneaker
nich'
schlapp
Hope
my
sneakers
don’t
wear
out
Wenn
das
Reisefieber
mich
packt
When
wanderlust
grabs
me
Denn
da
bin
ich
schnell
auf
der
Stelle
hier
weg
‘Cause
I’m
out
of
here
in
a
flash
Verlass'
gleich
schon
wieder
die
Stadt.
Leaving
the
city
again.
Ich
hab'
grade
eben
hinter
mir
die
Türe
zugeklatscht
I
just
slammed
the
door
behind
me
Neue
Schuhe
brauchen
Bewegung,
dafür
sind
sie
gemacht.
New
shoes
need
exercise,
that's
what
they're
made
for.
Ich
muss
geh'n...
I
gotta
go...
Keep
on
walking
if
you
get
that
blues
Keep
on
walking
if
you
get
that
blues
Put
on
your
sneakers
or
your
blue
suede
shoes.
Put
on
your
sneakers
or
your
blue
suede
shoes.
Keep
on
walking
(Walking)
Keep
on
walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Keep
on
(Walking,
hey,
hey
now!)
Keep
on
(Walking,
hey,
hey
now!)
Keep
on
walking
in
my
walking
shoes
Keep
on
walking
in
my
walking
shoes
This
is
the
time
where
your
soul
hangs
loose
This
is
the
time
where
your
soul
hangs
loose
Keep
on
walking
(Walking)
Keep
on
walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Keep
on
(Walking)
Keep
on
(Walking)
Yeah,
für
einen
Bürojob,
nine-to-five
Yeah,
for
an
office
job,
nine-to-five
Hab'
ich
leider
keine
Zeit
(Oh
oh
oh
oh).
I,
unfortunately,
don’t
have
the
time
(Oh
oh
oh
oh).
Es
ist
fast
so
als
wäre
meine
Nummer
110
It’s
almost
like
my
number
is
911
Oder
112
(Oh
oh
oh
oh).
Or
112
(Oh
oh
oh
oh).
Egal
ob
ich
das
Nike-Zeichen,
3 Streifen
Whether
I
rock
the
Nike
logo,
3 stripes,
Chucks
oder
Reebok
rock'
Chucks,
or
Reebok
Meine
Sneaker
kleben
mir
an
den
Fersen
wie
die
Cops.
My
sneakers
stick
to
my
heels
like
cops.
Tragen
meine
Beine,
schützen
mich
vor
dem
tiefsten
Frost
They
carry
my
legs,
protect
me
from
the
deepest
frost
Immer
wenn
ich
in
die
große
weite
Welt
zieh.
(Zieh)
Whenever
I
go
out
into
the
wide
world.
(Go)
Wie
so
oft
ist
es
für
mich
selbst
ein
Wunder
As
often
is
the
case,
it’s
a
miracle
to
me
Wie
ich
in
der
Welt
rumlunger,
laufend
am
Laufen
How
I
loiter
around
the
world,
constantly
on
the
move
Nenn'
mich
meinetwegen
'nen
Weltenbummler.
Call
me
a
globetrotter,
if
you
like.
Hab'
grad
erst
wieder
meine
Türe
zugeklatscht
I
just
slammed
the
door
behind
me
Neue
Schuhe
brauchen
Bewegung,
dafür
sind
sie
gemacht.
New
shoes
need
exercise,
that's
what
they're
made
for.
Ich
muss
geh'n...
I
gotta
go...
Keep
on
walking
if
you
get
that
blues
Keep
on
walking
if
you
get
that
blues
Put
on
your
sneakers
or
your
blue
suede
shoes.
Put
on
your
sneakers
or
your
blue
suede
shoes.
Keep
on
walking
(Walking)
Keep
on
walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Keep
on
(Walking,
hey,
hey
now!)
Keep
on
(Walking,
hey,
hey
now!)
Keep
on
walking
in
my
walking
shoes
Keep
on
walking
in
my
walking
shoes
This
is
the
time
where
your
soul
hangs
loose
This
is
the
time
where
your
soul
hangs
loose
Keep
on
walking
(Walking)
Keep
on
walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Keep
on
(Walking)
Keep
on
(Walking)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
ya,
ya,
ya,
ya
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
ya,
ya,
ya,
ya
Nein
ich
bleib'
nicht
steh'n
No,
I
won’t
stand
still
Ich
bin
so
lange
schon
am
geh'n
I’ve
been
walking
for
so
long
Ich
hab
entzündete
Achillessehn'.
I
have
inflamed
Achilles
tendons.
Was
auch
immer
vor
mir
liegt
Whatever
lies
ahead
Ich
will
es
seh'n
I
wanna
see
it
Und
jeder
Schritt
tut
weh.
And
every
step
hurts.
Aber
scheinbar
seh'n
ich
mich
nicht
But
apparently,
I
don’t
see
myself
Nach
'nem
neuen
Leben
Looking
for
a
new
life
So
wie
Frauen,
die
die
Pille
nehm.
Like
women
who
take
the
pill.
Und
ich
wähl
nie
die
Mittelwege
And
I
never
choose
the
middle
ground
Nie
den
Ausweg,
nie
die
gleichen
Wege
Never
the
way
out,
never
the
same
paths
Ich
such
meinen
Weg
und
wenn
er
mal
nicht
weiter
geht.
I
look
for
my
own
way,
and
when
it
doesn’t
go
any
further.
Dann,
da,
da,
dann
Then,
there,
there,
then
Bin
ich
mein
eigenes
Straßenbauamt
I’m
my
own
road
construction
agency
An
den
Füßen
so
viel
Blasen,
man
oh
man.
So
many
blisters
on
my
feet,
man
oh
man.
Manchmal
mag's
so
ausseh'n
Sometimes
it
may
seem
Als
ob
mir
die
Luft
ausgeht
As
if
I’m
running
out
of
breath
Doch
ganz
genau
dann
But
right
then
Werde
ich
noch
schneller
I
get
even
faster
Und
ich
rappe
A-Capella
And
I
rap
a
cappella
Und
ich
wette
diese
Rapper
bleiben
vor
mir
steh'n
And
I
bet
these
rappers
stay
frozen
in
front
of
me
Ich
will
allen
hier
beweisen,
dass
da
noch
mehr
geht
I
wanna
prove
to
everyone
here
that
there’s
more
to
it
Guck
zu
wie
ich
meine
Hacken
in
Teer
tret'.
Watch
me
dig
my
heels
into
the
tar.
Packe
Metaphern
in
Takte
Packing
metaphors
into
bars
Fucke
die
andern,
die
nie
abgeh'n
Fuck
the
others
who
never
leave
Paffe
Cannabis
um
klar
zu
sein
Puff
cannabis
to
stay
clear
Ich
mache
nich'
schlapp
I'm
not
letting
up
Egal
ob
breit
wie
'n
Sumo,
high
wie
'n
Ufo
Whether
wide
as
a
sumo,
high
as
a
UFO
Der
Boden
ist
immer
direkt
unter
meinen
Schuhsohlen.
The
ground
is
always
right
under
my
soles.
Und
ich
geh
so
viel,
darum
sind
da
Löcher
drin
And
I
walk
so
much,
that’s
why
there
are
holes
in
them
Und
der
Weg
ist
das
Ziel
und
da
möcht'
ich
hin.
And
the
journey
is
the
destination,
and
that’s
where
I
wanna
go.
Und
wenn
auch
ihr
nie
steh'n
bleibt
And
if
you
never
stand
still,
too
Dann
solltet
ihr
den
Song
noch
öfter
singen
Then
you
should
sing
this
song
more
often
Keep
on
walking
if
you
get
that
blues
Keep
on
walking
if
you
get
that
blues
Put
on
your
sneakers
or
your
blue
suede
shoes.
Put
on
your
sneakers
or
your
blue
suede
shoes.
Keep
on
walking
(Walking)
Keep
on
walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Keep
on
(Walking,
hey,
hey
now!)
Keep
on
(Walking,
hey,
hey
now!)
Keep
on
walking
in
my
walking
shoes
Keep
on
walking
in
my
walking
shoes
This
is
the
time
where
your
soul
hangs
loose
This
is
the
time
where
your
soul
hangs
loose
Keep
on
walking
(Walking)
Keep
on
walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Walking
(Walking)
Keep
on
(Walking
hey,
hey
now!)
Keep
on
(Walking
hey,
hey
now!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Sorge, Daniel Nitt, Nico Suave, Sebastian Tomczak, Alexander Sprave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.