Nico Suave feat. Xavier Naidoo - Gebor'n - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nico Suave feat. Xavier Naidoo - Gebor'n




Gebor'n
Born
Ah, Ich bin einer der sich ungern in den Arsch treten lässt
Ah, I'm one of those who doesn't like to be kicked in the ass
Und ich brauch keinen der mir gutgemeinte Ratschläge presst
And I don't need anyone to press well-intentioned advice on me
Weil ich mir eigene Maßstäbe setz
Because I set my own standards
Denn ab Ende des Tages bleibt alles was ich sage Suaves Gesetz
Because at the end of the day, everything I say is Suave's law
Seh das meiste positiv nur frag ich mich echt
I see most things positively, but I really wonder
Warum hält mich deine distruktive Art so magnetisch fest
Why does your destructive nature hold me so magnetically tight?
Du hast ein Bild von mir zu lange in den Rahmen gepresst
You've been pressing a picture of me in the frame for too long
Ich kann nicht sein wie du mich siehst
I can't be the way you see me
Ich bin ein Mensch der atmet und wächst
I'm a human being who breathes and grows
Hab schon gecheckt
I already got it
Warum du dich nicht einfach mal in meine Lage versetzt
Why don't you just put yourself in my shoes
Dein Plan mich zu stoppen läuft nicht gerade perfekt
Your plan to stop me is not exactly going perfectly
Meine Schuhe sind dir zu groß
My shoes are too big for you
Zu große Schuhe tragen sich schlecht
Big shoes are bad to wear
Deine Stories ham etwas armseliges
Your stories have something pathetic about them
üble Nachrede es ist ganz genau die Art von Geschätz
Slander, it's exactly the kind of estimation
Die mich für dich gerade eben so derbe schwarz sehen lässt
That makes me see so damn black for you right now
Fühl mich wie neu geboren halt du ruhig deine Grabreden
I feel reborn, you just hold your funeral speeches
Und händel weiter dein Tagesgeschäft
And continue to handle your daily business
Ich werd gas geben jetzt
I'm gonna step on the gas now
Bis du denkst es sei ein Raketentest
Until you think it's a rocket test
Dein Wille der sich nicht lahmlegen lässt
Your will that won't be paralyzed
Bin ab jetzt für immer aus der Umlaufbahn deines Plandenken weg
From now on I'm out of the orbit of your planned thinking forever
Und Peace
And Peace
Bye bye bye bye
Bye bye bye bye
Ah
Ah
Du gehst dein ich geh mein das wars wohl ab jetzt
You go your I go mine that's it from now on
Wird alles auf eine Karte gesetzt
Everything is put on one card
(Also) misch dich nicht ein nein ich schaff das allein
(So) don't interfere no I can do it alone
Ich bin geborn für Das weil ich mich nicht formen lass
I was born for this because I don't let myself be molded
Pass ich in dein Leben nicht rein
I don't fit into your life
Du weist wie ich mein
You know how I mean
Misch dich nicht ein nein ich schaff das allein
Don't interfere no I can do it alone
Ich bin geborn für Das weil ich mich nicht formen lass
I was born for this because I don't let myself be molded
Pass ich in dein Leben nicht rein
I don't fit into your life
Du weist wie ich mein.
You know how I mean.
...
...
Ah, jaow ich mein es is nicht so das ich dich überhaupt nicht leiden kann
Ah, yeah I mean it's not like I can't stand you at all
Aber deine Art ist mir zu weit gegangen
But your kind has gone too far for me
Kleiner Mann sorry ich fang zu zweifeln an
Little man, sorry, I'm starting to have my doubts
Wenn die Gerüchteküche kocht frag ich mich oft welche Story steht auf dem Speiseplan
When the rumor mill is cooking, I often wonder which story is on the menu
Du bist ein Mensch den man in keinster Weise hypen kann
You're a person who can't be hyped in any way
Du bist wie die Typen im Streifenwagn scheise man
You're like the guys in the squad car, shit man
Jedes Wort was deine Lippen verlässt is mir nicht reingegangen
Every word that leaves your lips hasn't gotten through to me
Das ist der Grund ich alleine Plan zeig mich an
That's the reason I alone plan show me
Schick mir die Bullen oder weiter unzählige Briefe
Send me the cops or keep sending countless letters
Vielleicht hilft es dir ja aus deiner dämlichen Krise
Maybe it will help you out of your stupid crisis
Echte Freunde und die Familie geben mir Liebe
Real friends and family give me love
Glaube nicht daran das ich wegen dir Tränen vergieße
Don't believe that I shed tears because of you
Beifall für den größten Storyteller weit und breit
Applause for the greatest storyteller far and wide
Du wirst entlarvt wie damals Uri Geller zu seiner Zeit
You'll be exposed like Uri Geller was in his day
Völlig am Arsch denn niemand will noch ein Wort mit dir wechseln
Totally screwed because nobody wants to exchange a word with you anymore
Ruf mich bitte nicht an hör auf zu texten
Please don't call me, stop texting
Dich nicht ein nein ich schaff Das allein
You not in no I can do it alone
Ich bin geborn für das weil ich mich nicht formen lass
I was born for this because I don't let myself be molded
Pass ich in dein Leben nicht rein
I don't fit into your life
Du weist wie ich mein
You know how I mean
Misch dich nicht ein nein ich schaff Das allein
Don't interfere no I can do it alone
Ich bin geborn für das weil ich mich nicht formen lass
I was born for this because I don't let myself be molded
Pass ich in dein Leben nicht rein
I don't fit into your life
Du weist was ich mein
You know what I mean
BRIDGE
BRIDGE
Misch dich nicht ein
Don't interfere
Ich schaff das allein
I can do it alone
Ich bin geborn für das
I was born for this
Ich bin geborn für das
I was born for this
...
...





Writer(s): Xavier Naidoo, Alex Sprave, Victor Flowers, Nico Suave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.