Nico Suave - Altes Haus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nico Suave - Altes Haus




Altes Haus
Old House
Hmm, hmm-hmm (Million'n, Million'n)
Hmm, hmm-hmm (Millions, Millions)
Hmm, hmm-hmm
Hmm, hmm-hmm
Ich erinner' mich noch immer gut, wir suchten jeden Tag Gefahr
I still remember well, we were always looking for a thrill
Dank der Farben unter meiner Haut denk' ich ein Leben lang daran
And thanks to the colors under my skin I'll remember it for the rest of my life
Dauernd Stress mit irgendeiner Ex oder mit Faschos
Always having issues with some ex or with fascists
Viele kleine Narben, die mich malen wie'n Picasso
A lot of small scars, that paint me like a Picasso
Auch wenn ich mich entschlossen habe wegzuzieh'n
Even though I decided to move away
Unsern alten Treffpunkt, den vergess' ich nie
I'll never forget our old hang-out place
Fühl' mich irgendwie zuhause hier bei dir
I feel like I'm home here with you
An dem Ort, wo alles begann
At the place where it all began
Dreh' den Schlüssel um und geh' durch deine Tür
I turn the key and enter your door
Das erste Mal nach so vielen Jahr'n
The first time after so many years
Und es fühlt sich wie gestern an
And it feels like yesterday
Million'n erste Male erlebt (Million'n, Million'n)
I've experienced millions of first times (Millions, Millions)
Bilder, die man nie vergessen kann
Pictures that you can never forget
Hier am Ende des Sees, wo das alte Haus
Here at the end of the lake, where the old house
Das alte Haus noch steht
The old house is still standing
Diese Mauern könnten viel erzähl'n, doch stumme Zeugen schweigen bis zum Schluss
These walls could tell a lot, but silent witnesses remain silent until the end
Ungeschnittene Szenen
Uncut scenes
Und all die klein'n Geheimnisse bleiben unter uns
And all the little secrets remain between us
Yeah, ich schlepp' die Leichen ausm Keller bis ans Ufer
Yeah, I drag the bodies out of the basement to the shore
Wo ich damals heimlich Kippen rauchte mit mei'm Bruder
Where I used to secretly smoke cigarettes with my brother
Den ganzen alten Ballast ertränke ich im See
I drown all the old baggage in the lake
Doch unsern Treffpunkt, den vergess' ich nie
But I'll never forget our hang-out spot
Fühl' mich irgendwie zuhause hier bei dir
I feel like I'm home here with you
An dem Ort, wo alles begann
At the place where it all began
Dreh' den Schlüssel um und geh' durch deine Tür
I turn the key and enter your door
Das erste Mal nach so vielen Jahr'n
The first time after so many years
Und es fühlt sich wie gestern an
And it feels like yesterday
Million'n erste Male erlebt (Million'n, Million'n)
I've experienced millions of first times (Millions, Millions)
Bilder, die man nie vergessen kann
Pictures that you can never forget
Hier am Ende des Sees, wo das alte Haus
Here at the end of the lake, where the old house
Das alte Haus noch steht
The old house is still standing
Für immer verbunden, geht nie wieder weg
Connected forever, never goes away
Das erste Mal Fummeln, das erste Mal Sex
First time fooling around, first time having sex
Das erste Mal high, besoffen im Koma
First time high, drunk in a coma
Alles game over, gefallen in Ohnmacht
Everything game over, passed out cold
Musste irgendwann los, wurd mir alles zu viel
I had to leave at some point, it all became too much for me
Doch es kommt wieder hoch, dieses krasse Gefühl
But it comes back to me, this intense feeling
Und jetzt, wo ich heimkomm', nehm' ich denselben Weg wie früher
And now that I'm back home, I take the same path as before
Fühl' mich irgendwie zuhause hier bei dir
I feel like I'm home here with you
An dem Ort, wo alles begann
At the place where it all began
Dreh' den Schlüssel um und geh' durch deine Tür
I turn the key and enter your door
Das erste Mal nach so vielen Jahr'n
The first time after so many years
Und es fühlt sich wie gestern an
And it feels like yesterday
Million'n erste Male erlebt (Million'n, Million'n)
I've experienced millions of first times (Millions, Millions)
Bilder, die man nie vergessen kann
Pictures that you can never forget
Hier am Ende des Sees, wo das alte Haus
Here at the end of the lake, where the old house
Das alte Haus noch steht
The old house is still standing






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.