Paroles et traduction Nico Suave - Grünes Licht
Jung
und
dumm,
21,
große
Chancen
verpass
ich
Young
and
dumb,
21,
I
missed
a
grand
chance
Alle
andern
der
Ansicht:
den
großen
Deal
reiß
ich
an
mich
Everybody
else
thought:
I'll
snatch
the
big
deal
Ganz
egal,
was
auch
der
Plan
war
No
matter
what
the
plan
was
Ich
mach
das,
was
keiner
mir
gesagt
hat
I
do
what
nobody
told
me
to
Verlauf
mich
in
Bars,
up
und
down
in
den
Charts
Lost
in
bars,
up
and
down
in
the
charts
Alle
glaubten,
das
war's,
hab
'ne
Pause
gemacht
Everybody
thought
it
was
over,
I
took
a
break
Yeah,
yeah,
brauch
kein
Rücklicht,
weil
ich
nicht
zurück
blick
Yeah,
I
don't
need
a
taillight,
'cause
I
don't
look
back
Auch
wenn
ich
mein
Leben
vor
die
Wand
fahr
Even
if
I
drive
my
life
into
the
wall
Alles
irgendwie
anders
geplant
war
Everything
was
somehow
planned
differently
Ich
bereue
nichts,
ich
hab
grünes
Licht
I
regret
nothing,
I
have
a
green
light
Würd
es
immer
wieder
so
tun
I
would
do
it
again
and
again
Egal,
wie
oft
man
mich
gewarnt
hat
(-warnt
hat)
No
matter
how
often
I
was
warned
Ich
brauch
das
Chaos
und
das
Drama
(Drama)
I
need
the
chaos
and
the
drama
Ich
bereue
nichts,
ich
hab
grünes
Licht
I
regret
nothing,
I
have
a
green
light
Würd
es
immer
wieder
so
tun
I
would
do
it
again
and
again
Würd
es
immer
wieder,
immer
wieder
so,
oh
I
would
do
it
again
and
again,
oh
Immer
wieder,
immer
wieder
Again
and
again
Würd
es
immer
wieder,
immer
wieder
I
would
do
it
again
and
again
Würd
es
immer
wieder
so
tun
I
would
do
it
again
Und
auch,
wenn
ich
mittlerweile
fast
alles
schon
gesehen
hab
And
even
if
I
have
seen
almost
everything
by
now
Fuckt
mich
dieses
System
ab,
immer
dasselbe
Schema
This
system
fucks
me
up,
always
the
same
scheme
Erlaub
dir
keine
Fehler,
keine
Fehler
Don't
you
allow
mistakes?
Der
ewige
Geheimtipp,
ich
seh
das
nicht
als
Problem
an
The
eternal
insider
tip,
I
don't
see
it
as
a
problem
Wenn
keiner
mehr
an
mich
glaubt,
keiner
mehr
von
mir
spricht
When
nobody
believes
in
me
anymore
Bin
ich
auch
grau
oder
taub,
ich
veränder
mich
nicht
I
am
grey
or
deaf,
I
don't
change
Ist
noch
lange
kein
Ende
in
Sicht
There
is
still
no
end
in
sight
Auch
wenn
ich
mein
Leben
vor
die
Wand
fahr
(Wand
fahr)
Even
if
I
drive
my
life
into
the
wall
Alles
irgendwie
anders
geplant
war
(-plant
war)
Everything
was
planned
differently
Ich
bereue
nichts,
ich
hab
grünes
Licht
I
regret
nothing,
I
have
a
green
light
Würd
es
immer
wieder
so
tun
I
would
do
it
again
and
again
Egal,
wie
oft
man
mich
gewarnt
hat
(-warnt
hat)
No
matter
how
often
I
was
warned
Ich
brauch
das
Chaos
und
das
Drama
(Drama)
I
need
the
chaos
and
the
drama
Ich
bereue
nichts,
geb
darauf
kein'
Fick
I
don't
give
a
fuck
about
it
Würd
es
immer
wieder
so
tun
I
would
do
it
again
and
again
Würd
es
immer
wieder,
immer
wieder
so,
oh
I
would
do
it
again
and
again,
oh
Immer
wieder,
immer
wieder
Again
and
again
Würd
es
immer
wieder,
immer
wieder
I
would
do
it
again
and
again
Würd
es
immer
wieder
so
tun
I
would
do
it
again
Alt
und
grau,
83,
noch
immer
Kippe
und
Kaffee
Old
and
grey,
83,
still
a
cigarette
and
coffee
Folg
den
Regeln
noch
lang
nicht
und
ignorier
sie
mit
Absicht
I
don't
follow
the
rules
for
a
long
time
and
ignore
them
intentionally
Ganz
egal,
was
mal
der
Plan
war
No
matter
what
the
plan
was
Hab
gemacht,
was
keiner
mir
gesagt
hat
I
did
what
nobody
told
me
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominik Köhl, Hanni Schäfer, Joshua Stolten, Nico Suave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.