Nico Suave - Grünes Licht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nico Suave - Grünes Licht




Grünes Licht
Зеленый свет
Jung und dumm, 21, große Chancen verpass ich
Молодой и глупый, 21, большие шансы упускаю,
Alle andern der Ansicht: den großen Deal reiß ich an mich
Все остальные думают: сорву куш, заключу большую сделку.
Ganz egal, was auch der Plan war
Совершенно неважно, каким был план,
Ich mach das, was keiner mir gesagt hat
Я делаю то, что никто мне не говорил.
Verlauf mich in Bars, up und down in den Charts
Блуждаю по барам, то взлеты, то падения в чартах,
Alle glaubten, das war's, hab 'ne Pause gemacht
Все думали, что это конец, я взял паузу.
Yeah, yeah, brauch kein Rücklicht, weil ich nicht zurück blick
Да, да, мне не нужны задние фары, потому что я не оглядываюсь назад.
Auch wenn ich mein Leben vor die Wand fahr
Даже если я разобью свою жизнь вдребезги,
Alles irgendwie anders geplant war
Все было как-то по-другому запланировано,
Ich bereue nichts, ich hab grünes Licht
Я ни о чем не жалею, у меня зеленый свет.
Würd es immer wieder so tun
Я бы сделал все так же снова.
Egal, wie oft man mich gewarnt hat (-warnt hat)
Неважно, сколько раз меня предупреждали (-предупреждали),
Ich brauch das Chaos und das Drama (Drama)
Мне нужен хаос и драма (драма).
Ich bereue nichts, ich hab grünes Licht
Я ни о чем не жалею, у меня зеленый свет.
Würd es immer wieder so tun
Я бы сделал все так же снова.
Würd es immer wieder, immer wieder so, oh
Сделал бы все снова, снова так, о,
Immer wieder, immer wieder
Снова и снова,
Würd es immer wieder, immer wieder
Снова и снова,
Würd es immer wieder so tun
Я бы сделал все так же снова.
Und auch, wenn ich mittlerweile fast alles schon gesehen hab
И даже если я уже почти все повидал,
Fuckt mich dieses System ab, immer dasselbe Schema
Меня бесит эта система, все та же схема.
Erlaub dir keine Fehler, keine Fehler
Не позволяй себе ошибок, никаких ошибок.
Der ewige Geheimtipp, ich seh das nicht als Problem an
Вечный Geheimtipp (скрытый фаворит), я не вижу в этом проблемы.
Wenn keiner mehr an mich glaubt, keiner mehr von mir spricht
Когда никто больше не верит в меня, никто больше обо мне не говорит,
Bin ich auch grau oder taub, ich veränder mich nicht
Даже если я поседею или оглохну, я не изменюсь.
Ist noch lange kein Ende in Sicht
Конца еще не видно.
Auch wenn ich mein Leben vor die Wand fahr (Wand fahr)
Даже если я разобью свою жизнь вдребезги (вдребезги),
Alles irgendwie anders geplant war (-plant war)
Все было как-то по-другому запланировано (-запланировано),
Ich bereue nichts, ich hab grünes Licht
Я ни о чем не жалею, у меня зеленый свет.
Würd es immer wieder so tun
Я бы сделал все так же снова.
Egal, wie oft man mich gewarnt hat (-warnt hat)
Неважно, сколько раз меня предупреждали (-предупреждали),
Ich brauch das Chaos und das Drama (Drama)
Мне нужен хаос и драма (драма).
Ich bereue nichts, geb darauf kein' Fick
Я ни о чем не жалею, мне наплевать.
Würd es immer wieder so tun
Я бы сделал все так же снова.
Würd es immer wieder, immer wieder so, oh
Сделал бы все снова, снова так, о,
Immer wieder, immer wieder
Снова и снова,
Würd es immer wieder, immer wieder
Снова и снова,
Würd es immer wieder so tun
Я бы сделал все так же снова.
Alt und grau, 83, noch immer Kippe und Kaffee
Старый и седой, 83, все еще сигареты и кофе,
Folg den Regeln noch lang nicht und ignorier sie mit Absicht
До сих пор не следую правилам и игнорирую их намеренно.
Ganz egal, was mal der Plan war
Совершенно неважно, каким был план,
Hab gemacht, was keiner mir gesagt hat
Я сделал то, что никто мне не говорил.





Writer(s): Dominik Köhl, Hanni Schäfer, Joshua Stolten, Nico Suave


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.