Nico Suave - Ich lauf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nico Suave - Ich lauf




Ich lauf
I Run
Yeah
Yeah
Wie viele Freunde hast du?
How many friends do you have?
Wie viele treue Seelen?
How many faithful souls?
Wer würde für dich ohne mit der Wimper zu zucken
Who would, without batting an eye,
Durchs Feuer geh'n?
Walk through fire for you?
Ja, du hast so viel
Yes, you have done so much
Für deine Mitmenschen getan
For those around you
Du bist, damit sie dich überhol'n könn'n
You've slowed down to a crawl
Schritttempo gefahr'n
Just so they could overtake you
Und jetzt zieh'n sie vorbei, -bei, -bei
And now they pass you by, -by, -by
Sie komm'n und geh'n, die Echten bleiben für immer
They come and go, the true ones stay forever
Der Rest für 'n klein'n Augenblick, wie oft hab'n wir das schon erlebt?
The rest just for a moment, how often have we seen this?
Wir können's nicht mehr zähl'n
We can't count anymore
Sie zieh'n sie vorbei, -bei, -bei (aha, aha)
They pass you by, -by, -by (aha, aha)
-Bei, -bei, -bei
-By, -by, -by
Doch hinter dem Berg kannst du mich in der Ferne seh'n
But beyond the mountain, you can see me in the distance
Und ich lauf, und ich lauf, und ich lauf dir entgegen
And I run, and I run, and I run towards you
Damit du nicht, damit du nicht alleine bist
So that you're not, so that you're not alone
Wenn du willst, wenn du willst bin ich auch dein Regen
If you want, if you want, I'll be your rain
Der den Staub, der dich bedeckt, zur Seite wischt
Washing away the dust that covers you
Und ich lauf, und ich lauf
And I run, and I run
Und ich lauf, und ich lauf, ich lauf dir entgegen
And I run, and I run, I run towards you
Ich lauf dir entgegen
I run towards you
Jeder kennt das Gefühl
Everyone knows the feeling
Weiß, wie es ist
Knows how it is
Wenn eine heile Welt in zehntausend kleine Teile zerbricht (uhh)
When a perfect world shatters into ten thousand pieces (uhh)
Wo sind alle jetzt?
Where is everyone now?
Wer ist Freund, wer ist Feind?
Who is friend, who is foe?
Klingt irgendwie ironisch
It sounds ironic somehow
Grad die besten Homies enttäuschen ein'n meist
Often the best homies disappoint you the most
Wenn man eh schon am Boden liegt (ahh, ahh-oh)
When you're already down (ahh, ahh-oh)
Zieh'n sie vorbei, -bei, -bei
They pass you by, -by, -by
Sie komm'n und geh'n, die Echten bleiben für immer
They come and go, the true ones stay forever
Der Rest für 'n klein'n Augenblick, wie oft hab'n wir das schon erlebt?
The rest just for a moment, how often have we seen this?
Wir können's nicht mehr zähl'n
We can't count anymore
Sie zieh'n sie vorbei, -bei, -bei (aha, aha)
They pass you by, -by, -by (aha, aha)
-Bei, -bei, -bei
-By, -by, -by
Doch hinter dem Berg kannst du mich in der Ferne seh'n
But beyond the mountain, you can see me in the distance
Und ich lauf, und ich lauf, und ich lauf dir entgegen (ich lauf dir entgegen)
And I run, and I run, and I run towards you (I run towards you)
Damit du nicht, damit du nicht alleine bist
So that you're not, so that you're not alone
Wenn du willst, wenn du willst bin ich auch dein Regen
If you want, if you want, I'll be your rain
Der den Staub, der dich bedeckt, zur Seite wischt
Washing away the dust that covers you
Und ich lauf, und ich lauf (Und ich lauf, und ich lauf)
And I run, and I run (And I run, and I run)
Und ich lauf, und ich lauf, ich lauf dir entgegen
And I run, and I run, I run towards you
Ich lauf dir entgegen
I run towards you
Und ich lauf, und ich lauf
And I run, and I run
Und ich lauf, und ich lauf, ich lauf dir entgegen
And I run, and I run, I run towards you
Ich lauf dir entgegen
I run towards you
Und wir halten nicht an
And we won't stop
Nein, wir halten zusamm'n
No, we'll stand together
Wir teilen uns den Weg und auch den Schmerz
We'll share the path and also the pain
Wir könn'n das Ziel noch nicht seh'n
We can't see the goal yet
Egal, wie lang wir auch gehen
No matter how long we walk
Es wartet irgendwo hinter dem Berg (ohh-ohh)
It's waiting somewhere beyond the mountain (ohh-ohh)
Und ich lauf, und ich lauf, und ich lauf dir entgegen
And I run, and I run, and I run towards you
Damit du nicht, damit du nicht alleine bist (Damit du nicht alleine bist)
So that you're not, so that you're not alone (So that you're not alone)
Und ich lauf, und ich lauf, und ich lauf dir entgegen
And I run, and I run, and I run towards you
Damit du nicht, damit du nicht alleine bist (okay)
So that you're not, so that you're not alone (okay)
Wenn du willst, wenn du willst bin ich auch dein Regen
If you want, if you want, I'll be your rain
Der den Staub, der dich bedeckt, zur Seite wischt (Staub beiseite wischt, yeah)
Washing away the dust that covers you (Washing away the dust, yeah)
Und ich lauf, und ich lauf (Und ich lauf, und ich lauf)
And I run, and I run (And I run, and I run)
Und ich lauf, und ich lauf, ich lauf dir entgegen (oh-oh)
And I run, and I run, I run towards you (oh-oh)
Ich lauf dir entgegen (oh-oh)
I run towards you (oh-oh)
Und ich lauf, und ich lauf (und ich lauf, und ich lauf)
And I run, and I run (and I run, and I run)
Und ich lauf, und ich lauf, ich lauf dir entgegen (oh-oh)
And I run, and I run, I run towards you (oh-oh)
Ich lauf dir entgegen (oh-oh, ja, ja)
I run towards you (oh-oh, yeah, yeah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.