Paroles et traduction Nico Suave - Ich lauf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
viele
Freunde
hast
du?
Сколько
у
тебя
друзей?
Wie
viele
treue
Seelen?
Сколько
верных
душ?
Wer
würde
für
dich
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
Кто
бы
ради
тебя,
не
моргнув
глазом,
Durchs
Feuer
geh'n?
Прошел
сквозь
огонь?
Ja,
du
hast
so
viel
Да,
ты
так
много
Für
deine
Mitmenschen
getan
Для
других
сделала,
Du
bist,
damit
sie
dich
überhol'n
könn'n
Ты,
чтобы
они
тебя
обогнать
смогли,
Schritttempo
gefahr'n
Сбавляла
шаг.
Und
jetzt
zieh'n
sie
vorbei,
-bei,
-bei
И
теперь
они
мчат
мимо,
мимо,
мимо
Sie
komm'n
und
geh'n,
die
Echten
bleiben
für
immer
Приходят
и
уходят,
настоящие
остаются
навсегда
Der
Rest
für
'n
klein'n
Augenblick,
wie
oft
hab'n
wir
das
schon
erlebt?
Остальные
- на
миг,
сколько
раз
мы
это
уже
видели?
Wir
können's
nicht
mehr
zähl'n
Мы
не
можем
это
сосчитать
Sie
zieh'n
sie
vorbei,
-bei,
-bei
(aha,
aha)
Они
мчат
мимо,
мимо,
мимо
(ага,
ага)
-Bei,
-bei,
-bei
Мимо,
мимо,
мимо
Doch
hinter
dem
Berg
kannst
du
mich
in
der
Ferne
seh'n
Но
за
горой
ты
можешь
увидеть
меня
вдали
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf,
und
ich
lauf
dir
entgegen
И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу
к
тебе
навстречу
Damit
du
nicht,
damit
du
nicht
alleine
bist
Чтобы
ты
не,
чтобы
ты
не
была
одна
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
bin
ich
auch
dein
Regen
Если
хочешь,
если
хочешь,
я
буду
твоим
дождем
Der
den
Staub,
der
dich
bedeckt,
zur
Seite
wischt
Который
пыль,
покрывающую
тебя,
смоет
прочь
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf
И
я
бегу,
и
я
бегу
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf,
ich
lauf
dir
entgegen
И
я
бегу,
и
я
бегу,
я
бегу
к
тебе
навстречу
Ich
lauf
dir
entgegen
Я
бегу
к
тебе
навстречу
Jeder
kennt
das
Gefühl
Каждый
знает
это
чувство
Weiß,
wie
es
ist
Знает,
каково
это
Wenn
eine
heile
Welt
in
zehntausend
kleine
Teile
zerbricht
(uhh)
Когда
целый
мир
разбивается
на
десять
тысяч
маленьких
кусочков
(ух)
Wo
sind
alle
jetzt?
Где
все
сейчас?
Wer
ist
Freund,
wer
ist
Feind?
Кто
друг,
кто
враг?
Klingt
irgendwie
ironisch
Звучит
как-то
иронично
Grad
die
besten
Homies
enttäuschen
ein'n
meist
Именно
лучшие
друзья
чаще
всего
разочаровывают
Wenn
man
eh
schon
am
Boden
liegt
(ahh,
ahh-oh)
Когда
ты
уже
на
дне
(ах,
ах-ох)
Zieh'n
sie
vorbei,
-bei,
-bei
Мчат
мимо,
мимо,
мимо
Sie
komm'n
und
geh'n,
die
Echten
bleiben
für
immer
Приходят
и
уходят,
настоящие
остаются
навсегда
Der
Rest
für
'n
klein'n
Augenblick,
wie
oft
hab'n
wir
das
schon
erlebt?
Остальные
- на
миг,
сколько
раз
мы
это
уже
видели?
Wir
können's
nicht
mehr
zähl'n
Мы
не
можем
это
сосчитать
Sie
zieh'n
sie
vorbei,
-bei,
-bei
(aha,
aha)
Они
мчат
мимо,
мимо,
мимо
(ага,
ага)
-Bei,
-bei,
-bei
Мимо,
мимо,
мимо
Doch
hinter
dem
Berg
kannst
du
mich
in
der
Ferne
seh'n
Но
за
горой
ты
можешь
увидеть
меня
вдали
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf,
und
ich
lauf
dir
entgegen
(ich
lauf
dir
entgegen)
И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу
к
тебе
навстречу
(я
бегу
к
тебе
навстречу)
Damit
du
nicht,
damit
du
nicht
alleine
bist
Чтобы
ты
не,
чтобы
ты
не
была
одна
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
bin
ich
auch
dein
Regen
Если
хочешь,
если
хочешь,
я
буду
твоим
дождем
Der
den
Staub,
der
dich
bedeckt,
zur
Seite
wischt
Который
пыль,
покрывающую
тебя,
смоет
прочь
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf
(Und
ich
lauf,
und
ich
lauf)
И
я
бегу,
и
я
бегу
(И
я
бегу,
и
я
бегу)
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf,
ich
lauf
dir
entgegen
И
я
бегу,
и
я
бегу,
я
бегу
к
тебе
навстречу
Ich
lauf
dir
entgegen
Я
бегу
к
тебе
навстречу
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf
И
я
бегу,
и
я
бегу
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf,
ich
lauf
dir
entgegen
И
я
бегу,
и
я
бегу,
я
бегу
к
тебе
навстречу
Ich
lauf
dir
entgegen
Я
бегу
к
тебе
навстречу
Und
wir
halten
nicht
an
И
мы
не
остановимся
Nein,
wir
halten
zusamm'n
Нет,
мы
будем
вместе
Wir
teilen
uns
den
Weg
und
auch
den
Schmerz
Мы
разделим
путь
и
боль
Wir
könn'n
das
Ziel
noch
nicht
seh'n
Мы
не
можем
видеть
цель
пока
Egal,
wie
lang
wir
auch
gehen
Неважно,
как
долго
мы
идем
Es
wartet
irgendwo
hinter
dem
Berg
(ohh-ohh)
Она
ждет
где-то
за
горой
(ох-ох)
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf,
und
ich
lauf
dir
entgegen
И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу
к
тебе
навстречу
Damit
du
nicht,
damit
du
nicht
alleine
bist
(Damit
du
nicht
alleine
bist)
Чтобы
ты
не,
чтобы
ты
не
была
одна
(Чтобы
ты
не
была
одна)
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf,
und
ich
lauf
dir
entgegen
И
я
бегу,
и
я
бегу,
и
я
бегу
к
тебе
навстречу
Damit
du
nicht,
damit
du
nicht
alleine
bist
(okay)
Чтобы
ты
не,
чтобы
ты
не
была
одна
(хорошо)
Wenn
du
willst,
wenn
du
willst
bin
ich
auch
dein
Regen
Если
хочешь,
если
хочешь,
я
буду
твоим
дождем
Der
den
Staub,
der
dich
bedeckt,
zur
Seite
wischt
(Staub
beiseite
wischt,
yeah)
Который
пыль,
покрывающую
тебя,
смоет
прочь
(Смою
пыль,
да)
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf
(Und
ich
lauf,
und
ich
lauf)
И
я
бегу,
и
я
бегу
(И
я
бегу,
и
я
бегу)
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf,
ich
lauf
dir
entgegen
(oh-oh)
И
я
бегу,
и
я
бегу,
я
бегу
к
тебе
навстречу
(о-о)
Ich
lauf
dir
entgegen
(oh-oh)
Я
бегу
к
тебе
навстречу
(о-о)
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf
(und
ich
lauf,
und
ich
lauf)
И
я
бегу,
и
я
бегу
(и
я
бегу,
и
я
бегу)
Und
ich
lauf,
und
ich
lauf,
ich
lauf
dir
entgegen
(oh-oh)
И
я
бегу,
и
я
бегу,
я
бегу
к
тебе
навстречу
(о-о)
Ich
lauf
dir
entgegen
(oh-oh,
ja,
ja)
Я
бегу
к
тебе
навстречу
(о-о,
да,
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.