Paroles et traduction Nico Suave - Missing
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you-you
like
hell)
(I've
been
missing
you-you
like
hell)
Vorbei
die
Zeit,
als
wir
Kiddies
waren,
wir
sind
Daddies
(Daddies)
The
time
is
gone
when
we
were
kids,
we're
dads
(dads)
Schon
lange
raus
aus
den
Teenie-Jahren
und
den
Twenties
(Twenties)
Long
out
of
our
teens
and
twenties
(twenties)
Mit
dem
Skateboard
durch
die
City
fahren,
illegal
Graffitis
malen
Skateboarding
through
the
city,
illegally
painting
graffiti
Bauten
Haze-Blunts
an
der
Miniramp,
uns're
Phillies
lang
wie
Spaghettis
Built
Haze
blunts
at
the
mini
ramp,
our
Phillies
long
as
spaghetti
Wir
waren
ignorant
(wouh)
We
were
ignorant
(whoa)
Immer
nachts
um
eins
mit
den
Jungs
und
Girls
Always
out
at
one
in
the
morning
with
the
boys
and
girls
Schwimmen
gegangen
(yeah)
Went
swimming
(yeah)
Über
die
Mauer
gesprungen,
kein
Security-Guy
Hopped
over
the
wall,
no
security
guard
Kein
Piktogramm
(yeah)
No
pictogram
(yeah)
Hat
uns
stoppen
können
oder
weggescheucht
Could
stop
us
or
chase
us
away
Hörten
Ami-Rap,
später
Rap
auf
Deutsch
Listened
to
American
rap,
later
rap
in
German
Hab
regelmäßig
mein'n
Dad
enttäuscht,
doch
I
regularly
disappointed
my
dad,
but
Diese
Zeit
ist
vorbei
That
time
is
over
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing,
I've
been
missing)
(I've
been
missing,
I've
been
missing)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you-you
like
hell)
yeah
(I've
been
missing
you-you
like
hell)
yeah
Rief
wegen
uns
einer
die
Bullen
an,
zuckten
wir
nur
mit
den
Schultern
If
someone
called
the
cops
on
us,
we
just
shrugged
our
shoulders
Wir
waren
auf
jeden
Fall
nie
schuld
(niemals)
We
were
never
guilty,
in
any
case
(never)
Kamen
sie
mit
Sirenen
und
Blaulicht,
wussten
wir
von
überhaupt
nichts
If
they
came
with
sirens
and
blue
lights,
we
knew
nothing
at
all
Wir
waren
auf
jeden
Fall
nie
schuld
(ey)
We
were
never
guilty,
in
any
case
(hey)
Manchmal
gingen
aus
Versehen
Scheiben
kaputt
Sometimes
windows
got
broken
by
accident
Oder
ein
paar
Kleinigkeiten
zu
Bruch
Or
a
few
small
things
got
broken
Auch
mal
der
ein
oder
and're
Mercedes
Also
the
occasional
Mercedes
Doch
außer
uns
hat
es
keiner
gewusst
But
nobody
knew
about
it
except
us
Später
nach
Holland
im
eigenen
Bus
Later
to
Holland
in
our
own
bus
Und
mit
der
Clique
im
Flieger
nach
Malle
And
with
the
clique
on
a
plane
to
Mallorca
Die
Zeit,
die
wir
hatten,
war
leider
begrenzt
The
time
we
had
was
unfortunately
limited
Doch
jeder
soll
wissen,
ich
liebe
euch
alle,
miss
you!
But
everyone
should
know,
I
love
you
all,
miss
you!
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell,
no
lie)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you
like
hell)
(I've
been
missing
you-you
like
hell,
yeah)
(I've
been
missing
you-you
like
hell,
yeah)
Ich
weiß,
dass
ich
die
Zeit
noch
oft
vermissen
werd
I
know
that
I
will
often
miss
those
times
Doch
grad
hab
ich
ein
Lächeln
auf
den
Lippen,
ja
But
right
now
I
have
a
smile
on
my
lips,
yes
Hab
alles
gebackuped,
millionenfach
gespeichert
I've
backed
up
everything,
saved
it
a
million
times
Meine
Story
ist
noch
nicht
zu
Ende
erzählt
My
story
is
not
over
yet
Ich
schaff
mir
jeden
Tag
neue
Erinnerungen
Every
day
I
make
new
memories
All
die
Bilder
halten
mich
für
immer
jung
All
the
pictures
keep
me
forever
young
Solang
ich
noch
atme,
solang
ich
noch
Zeit
hab
As
long
as
I
breathe,
as
long
as
I
have
time
Ist
auf
meiner
Platte
noch
unendlich
Space
There's
still
infinite
space
on
my
hard
drive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.