Nico Suave - Regenschirm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nico Suave - Regenschirm




Regenschirm
Umbrella
Yeah
Yeah
Ein Tag so wie ein Film, war wie gelähmt
A day like a movie, was like paralyzed
So was Schönes wie dich noch nie geseh'n
Never seen anything as beautiful as you
Vielleicht der beste Movie aller Zeiten (aller Zeiten)
Maybe the best movie of all time (of all time)
Ich glaub, ich brauch nie wieder ins Kino geh'n, ey
I don't think I'll ever have to go to the cinema again, hey
Ich will dem Track hier nicht die Tiefe nehm'n
I don't want to take the depth away from this track
Hast verdient, dass sich der ganze Song um Liebe dreht
You deserve the whole song to be about love
Hab geschwitzt, geweint, hatte Schiss um euch zwei
I sweated, cried, was scared for you two
Dass vielleicht deine Mama es nicht überlebt
That maybe your mom wouldn't survive
Doch alles gut, seit du da bist, ist alles anders
But everything's fine, since you're here, everything is different
Auch wenn du irgendwann mal strugglest, hier bist du safe
Even if you ever struggle, you're safe here
Da ist noch Platz unter mei'm Regenschirm
There's still room under my umbrella
Mach mich schon auf den Weg zu dir
I'm already on my way to you
Wenn dich der Sturm aus dem Leben wirft
When the storm throws you out of life
Hab ich 'ne Ecke für dich reserviert
I have a corner reserved for you
Ich hab noch Platz unter mei'm Regenschirm
I still have room under my umbrella
Besser, du stehst neben mir, als neben dir (yeah)
Better you stand next to me than next to you (yeah)
Ich lass dich nie allein im Regen
I'll never leave you alone in the rain
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
I'm your rain, your umbrella
Ich erinner mich an dein'n ersten Schritt
I remember your first step
Das erste Wort, das für immer tief in mei'm Herzen sitzt
The first word that is forever deep in my heart
Kommt schon mal vor, dass mir alles zu stressig ist
It happens that everything is too stressful for me
Aber niemals vergess ich es, dass du in mei'm abgefuckten Leben das Beste bist
But I will never forget that you are the best in my fucked up life
Verlorene Gedankengänge komm'n wieder hoch
Lost trains of thought come up again
Bloß wenn ich an dich denke
Only when I think of you
Und wieder mal wird mir klar, wie egal alles ist
And once again I realize how unimportant everything is
Wenn ich dich in Relation zu dem Ganzen setze
When I put you in relation to the whole thing
Doch alles gut, seit du da bist, ist alles anders
But everything's fine, since you're here, everything is different
Auch wenn du irgendwann mal strugglest, hier bist du safe
Even if you ever struggle, you're safe here
Da ist noch Platz unter mei'm Regenschirm
There's still room under my umbrella
Mach mich schon auf den Weg zu dir
I'm already on my way to you
Wenn dich der Sturm aus dem Leben wirft
When the storm throws you out of life
Hab ich 'ne Ecke für dich reserviert
I have a corner reserved for you
Ich hab noch Platz unter mei'm Regenschirm
I still have room under my umbrella
Besser, du stehst neben mir, als neben dir (yeah)
Better you stand next to me than next to you (yeah)
Ich lass dich nie allein im Regen
I'll never leave you alone in the rain
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
I'm your rain, your umbrella
Und immer, wenn der Himmel über dir wieder mal grau wird
And whenever the sky above you turns gray again
Halt ich all die Tropfen fern und bleib an deiner Seite, bis er sich blau färbt, yeah
I'll keep all the drops away and stay by your side until it turns blue, yeah
Da ist noch Platz unter mei'm Regenschirm
There's still room under my umbrella
Mach mich schon auf den Weg zu dir
I'm already on my way to you
Wenn dich der Sturm aus dem Leben wirft
When the storm throws you out of life
Hab ich 'ne Ecke für dich reserviert
I have a corner reserved for you
Ich hab noch Platz unter mei'm Regenschirm
I still have room under my umbrella
Besser, du stehst neben mir, als neben dir (yeah)
Better you stand next to me than next to you (yeah)
Ich lass dich nie allein im Regen
I'll never leave you alone in the rain
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
I'm your rain, your umbrella
Bin dein Regen-
I'm your rain-
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
I'm your rain, your umbrella






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.