Paroles et traduction Nico Suave - Regenschirm
Ein
Tag
so
wie
ein
Film,
war
wie
gelähmt
A
day
like
a
movie,
was
like
paralyzed
So
was
Schönes
wie
dich
noch
nie
geseh'n
Never
seen
anything
as
beautiful
as
you
Vielleicht
der
beste
Movie
aller
Zeiten
(aller
Zeiten)
Maybe
the
best
movie
of
all
time
(of
all
time)
Ich
glaub,
ich
brauch
nie
wieder
ins
Kino
geh'n,
ey
I
don't
think
I'll
ever
have
to
go
to
the
cinema
again,
hey
Ich
will
dem
Track
hier
nicht
die
Tiefe
nehm'n
I
don't
want
to
take
the
depth
away
from
this
track
Hast
verdient,
dass
sich
der
ganze
Song
um
Liebe
dreht
You
deserve
the
whole
song
to
be
about
love
Hab
geschwitzt,
geweint,
hatte
Schiss
um
euch
zwei
I
sweated,
cried,
was
scared
for
you
two
Dass
vielleicht
deine
Mama
es
nicht
überlebt
That
maybe
your
mom
wouldn't
survive
Doch
alles
gut,
seit
du
da
bist,
ist
alles
anders
But
everything's
fine,
since
you're
here,
everything
is
different
Auch
wenn
du
irgendwann
mal
strugglest,
hier
bist
du
safe
Even
if
you
ever
struggle,
you're
safe
here
Da
ist
noch
Platz
unter
mei'm
Regenschirm
There's
still
room
under
my
umbrella
Mach
mich
schon
auf
den
Weg
zu
dir
I'm
already
on
my
way
to
you
Wenn
dich
der
Sturm
aus
dem
Leben
wirft
When
the
storm
throws
you
out
of
life
Hab
ich
'ne
Ecke
für
dich
reserviert
I
have
a
corner
reserved
for
you
Ich
hab
noch
Platz
unter
mei'm
Regenschirm
I
still
have
room
under
my
umbrella
Besser,
du
stehst
neben
mir,
als
neben
dir
(yeah)
Better
you
stand
next
to
me
than
next
to
you
(yeah)
Ich
lass
dich
nie
allein
im
Regen
I'll
never
leave
you
alone
in
the
rain
Bin
dein
Regen-,
dein
Regenschirm
I'm
your
rain,
your
umbrella
Ich
erinner
mich
an
dein'n
ersten
Schritt
I
remember
your
first
step
Das
erste
Wort,
das
für
immer
tief
in
mei'm
Herzen
sitzt
The
first
word
that
is
forever
deep
in
my
heart
Kommt
schon
mal
vor,
dass
mir
alles
zu
stressig
ist
It
happens
that
everything
is
too
stressful
for
me
Aber
niemals
vergess
ich
es,
dass
du
in
mei'm
abgefuckten
Leben
das
Beste
bist
But
I
will
never
forget
that
you
are
the
best
in
my
fucked
up
life
Verlorene
Gedankengänge
komm'n
wieder
hoch
Lost
trains
of
thought
come
up
again
Bloß
wenn
ich
an
dich
denke
Only
when
I
think
of
you
Und
wieder
mal
wird
mir
klar,
wie
egal
alles
ist
And
once
again
I
realize
how
unimportant
everything
is
Wenn
ich
dich
in
Relation
zu
dem
Ganzen
setze
When
I
put
you
in
relation
to
the
whole
thing
Doch
alles
gut,
seit
du
da
bist,
ist
alles
anders
But
everything's
fine,
since
you're
here,
everything
is
different
Auch
wenn
du
irgendwann
mal
strugglest,
hier
bist
du
safe
Even
if
you
ever
struggle,
you're
safe
here
Da
ist
noch
Platz
unter
mei'm
Regenschirm
There's
still
room
under
my
umbrella
Mach
mich
schon
auf
den
Weg
zu
dir
I'm
already
on
my
way
to
you
Wenn
dich
der
Sturm
aus
dem
Leben
wirft
When
the
storm
throws
you
out
of
life
Hab
ich
'ne
Ecke
für
dich
reserviert
I
have
a
corner
reserved
for
you
Ich
hab
noch
Platz
unter
mei'm
Regenschirm
I
still
have
room
under
my
umbrella
Besser,
du
stehst
neben
mir,
als
neben
dir
(yeah)
Better
you
stand
next
to
me
than
next
to
you
(yeah)
Ich
lass
dich
nie
allein
im
Regen
I'll
never
leave
you
alone
in
the
rain
Bin
dein
Regen-,
dein
Regenschirm
I'm
your
rain,
your
umbrella
Und
immer,
wenn
der
Himmel
über
dir
wieder
mal
grau
wird
And
whenever
the
sky
above
you
turns
gray
again
Halt
ich
all
die
Tropfen
fern
und
bleib
an
deiner
Seite,
bis
er
sich
blau
färbt,
yeah
I'll
keep
all
the
drops
away
and
stay
by
your
side
until
it
turns
blue,
yeah
Da
ist
noch
Platz
unter
mei'm
Regenschirm
There's
still
room
under
my
umbrella
Mach
mich
schon
auf
den
Weg
zu
dir
I'm
already
on
my
way
to
you
Wenn
dich
der
Sturm
aus
dem
Leben
wirft
When
the
storm
throws
you
out
of
life
Hab
ich
'ne
Ecke
für
dich
reserviert
I
have
a
corner
reserved
for
you
Ich
hab
noch
Platz
unter
mei'm
Regenschirm
I
still
have
room
under
my
umbrella
Besser,
du
stehst
neben
mir,
als
neben
dir
(yeah)
Better
you
stand
next
to
me
than
next
to
you
(yeah)
Ich
lass
dich
nie
allein
im
Regen
I'll
never
leave
you
alone
in
the
rain
Bin
dein
Regen-,
dein
Regenschirm
I'm
your
rain,
your
umbrella
Bin
dein
Regen-
I'm
your
rain-
Bin
dein
Regen-,
dein
Regenschirm
I'm
your
rain,
your
umbrella
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.