Nico Suave - Regenschirm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nico Suave - Regenschirm




Yeah
Да
Ein Tag so wie ein Film, war wie gelähmt
День, похожий на фильм, был словно парализован.
So was Schönes wie dich noch nie geseh'n
Никогда не видел такой красивой, как ты
Vielleicht der beste Movie aller Zeiten (aller Zeiten)
Возможно, лучший фильм всех времен (всех времен)
Ich glaub, ich brauch nie wieder ins Kino geh'n, ey
Я думаю, мне больше никогда не придется ходить в кино, эй
Ich will dem Track hier nicht die Tiefe nehm'n
Я не хочу придавать большое значение треку здесь
Hast verdient, dass sich der ganze Song um Liebe dreht
Ты заслуживаешь, чтобы вся песня была посвящена любви
Hab geschwitzt, geweint, hatte Schiss um euch zwei
Я вспотел, плакал, переживал из-за вас двоих.
Dass vielleicht deine Mama es nicht überlebt
Что, может быть, твоя мама не переживет этого.
Doch alles gut, seit du da bist, ist alles anders
Но все хорошо, с тех пор как ты здесь, все стало по-другому.
Auch wenn du irgendwann mal strugglest, hier bist du safe
Даже если ты когда-нибудь будешь бороться, здесь ты в безопасности
Da ist noch Platz unter mei'm Regenschirm
Там еще есть место под моим зонтиком
Mach mich schon auf den Weg zu dir
Сделай так, чтобы я уже был на пути к тебе
Wenn dich der Sturm aus dem Leben wirft
Когда буря выбрасывает тебя из жизни,
Hab ich 'ne Ecke für dich reserviert
Я зарезервировал для тебя уголок
Ich hab noch Platz unter mei'm Regenschirm
У меня еще есть место под моим зонтиком
Besser, du stehst neben mir, als neben dir (yeah)
Лучше, чтобы ты стоял рядом со мной, чем рядом с тобой (да).
Ich lass dich nie allein im Regen
Я никогда не оставлю тебя одну под дождем
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
Я твой дождевик, твой зонтик.
Ich erinner mich an dein'n ersten Schritt
Я помню твой первый шаг
Das erste Wort, das für immer tief in mei'm Herzen sitzt
Первое слово, которое навсегда останется глубоко в моем сердце
Kommt schon mal vor, dass mir alles zu stressig ist
Бывает ли так, что для меня все это слишком напряженно
Aber niemals vergess ich es, dass du in mei'm abgefuckten Leben das Beste bist
Но я никогда не забуду, что ты лучший в моей долбаной жизни
Verlorene Gedankengänge komm'n wieder hoch
Потерянные мысли возвращаются снова
Bloß wenn ich an dich denke
Просто когда я думаю о тебе
Und wieder mal wird mir klar, wie egal alles ist
И снова я понимаю, насколько все это не имеет значения
Wenn ich dich in Relation zu dem Ganzen setze
Если я поставлю тебя в отношение ко всему этому
Doch alles gut, seit du da bist, ist alles anders
Но все хорошо, с тех пор как ты здесь, все стало по-другому.
Auch wenn du irgendwann mal strugglest, hier bist du safe
Даже если ты когда-нибудь будешь бороться, здесь ты в безопасности
Da ist noch Platz unter mei'm Regenschirm
Там еще есть место под моим зонтиком
Mach mich schon auf den Weg zu dir
Сделай так, чтобы я уже был на пути к тебе
Wenn dich der Sturm aus dem Leben wirft
Когда буря выбрасывает тебя из жизни,
Hab ich 'ne Ecke für dich reserviert
Я зарезервировал для тебя уголок
Ich hab noch Platz unter mei'm Regenschirm
У меня еще есть место под моим зонтиком
Besser, du stehst neben mir, als neben dir (yeah)
Лучше, чтобы ты стоял рядом со мной, чем рядом с тобой (да).
Ich lass dich nie allein im Regen
Я никогда не оставлю тебя одну под дождем
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
Я твой дождевик, твой зонтик.
Und immer, wenn der Himmel über dir wieder mal grau wird
И всякий раз, когда небо над тобой снова становится серым,
Halt ich all die Tropfen fern und bleib an deiner Seite, bis er sich blau färbt, yeah
Я буду держать все капли подальше и буду рядом с тобой, пока он не станет синим, да
Da ist noch Platz unter mei'm Regenschirm
Там еще есть место под моим зонтиком
Mach mich schon auf den Weg zu dir
Сделай так, чтобы я уже был на пути к тебе
Wenn dich der Sturm aus dem Leben wirft
Когда буря выбрасывает тебя из жизни,
Hab ich 'ne Ecke für dich reserviert
Я зарезервировал для тебя уголок
Ich hab noch Platz unter mei'm Regenschirm
У меня еще есть место под моим зонтиком
Besser, du stehst neben mir, als neben dir (yeah)
Лучше, чтобы ты стоял рядом со мной, чем рядом с тобой (да).
Ich lass dich nie allein im Regen
Я никогда не оставлю тебя одну под дождем
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
Я твой дождевик, твой зонтик.
Bin dein Regen-
Я твой дождь,-
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
Я твой дождевик, твой зонтик.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.