Nico Suave - Regenschirm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nico Suave - Regenschirm




Regenschirm
Зонт
Yeah
Да
Ein Tag so wie ein Film, war wie gelähmt
День как фильм, я был словно парализован
So was Schönes wie dich noch nie geseh'n
Такой красоты, как ты, я ещё не видал
Vielleicht der beste Movie aller Zeiten (aller Zeiten)
Возможно, лучший фильм всех времён (всех времён)
Ich glaub, ich brauch nie wieder ins Kino geh'n, ey
Думаю, мне больше не нужно ходить в кино, эй
Ich will dem Track hier nicht die Tiefe nehm'n
Я не хочу лишать этот трек глубины
Hast verdient, dass sich der ganze Song um Liebe dreht
Ты заслуживаешь, чтобы вся песня была о любви
Hab geschwitzt, geweint, hatte Schiss um euch zwei
Я потел, плакал, боялся за вас двоих
Dass vielleicht deine Mama es nicht überlebt
Что, возможно, твоя мама не выживет
Doch alles gut, seit du da bist, ist alles anders
Но всё хорошо, с тех пор как ты появилась, всё изменилось
Auch wenn du irgendwann mal strugglest, hier bist du safe
Даже если когда-нибудь ты будешь бороться с трудностями, здесь ты в безопасности
Da ist noch Platz unter mei'm Regenschirm
Есть ещё место под моим зонтом
Mach mich schon auf den Weg zu dir
Я уже в пути к тебе
Wenn dich der Sturm aus dem Leben wirft
Если тебя буря жизни выбросит
Hab ich 'ne Ecke für dich reserviert
У меня есть местечко для тебя
Ich hab noch Platz unter mei'm Regenschirm
Есть ещё место под моим зонтом
Besser, du stehst neben mir, als neben dir (yeah)
Лучше тебе стоять рядом со мной, чем одной (да)
Ich lass dich nie allein im Regen
Я никогда не оставлю тебя одну под дождём
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
Я твой дождь-, твой зонт
Ich erinner mich an dein'n ersten Schritt
Я помню твой первый шаг
Das erste Wort, das für immer tief in mei'm Herzen sitzt
Первое слово, которое навсегда останется в моём сердце
Kommt schon mal vor, dass mir alles zu stressig ist
Бывает, что мне всё слишком напряжно
Aber niemals vergess ich es, dass du in mei'm abgefuckten Leben das Beste bist
Но я никогда не забуду, что ты лучшее в моей чёртовой жизни
Verlorene Gedankengänge komm'n wieder hoch
Потерянные мысли возвращаются
Bloß wenn ich an dich denke
Только когда я думаю о тебе
Und wieder mal wird mir klar, wie egal alles ist
И снова мне становится ясно, как всё остальное неважно
Wenn ich dich in Relation zu dem Ganzen setze
Когда я сопоставляю тебя со всем этим
Doch alles gut, seit du da bist, ist alles anders
Но всё хорошо, с тех пор как ты появилась, всё изменилось
Auch wenn du irgendwann mal strugglest, hier bist du safe
Даже если когда-нибудь ты будешь бороться с трудностями, здесь ты в безопасности
Da ist noch Platz unter mei'm Regenschirm
Есть ещё место под моим зонтом
Mach mich schon auf den Weg zu dir
Я уже в пути к тебе
Wenn dich der Sturm aus dem Leben wirft
Если тебя буря жизни выбросит
Hab ich 'ne Ecke für dich reserviert
У меня есть местечко для тебя
Ich hab noch Platz unter mei'm Regenschirm
Есть ещё место под моим зонтом
Besser, du stehst neben mir, als neben dir (yeah)
Лучше тебе стоять рядом со мной, чем одной (да)
Ich lass dich nie allein im Regen
Я никогда не оставлю тебя одну под дождём
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
Я твой дождь-, твой зонт
Und immer, wenn der Himmel über dir wieder mal grau wird
И всегда, когда небо над тобой снова станет серым
Halt ich all die Tropfen fern und bleib an deiner Seite, bis er sich blau färbt, yeah
Я буду держать все капли подальше и останусь рядом с тобой, пока оно не станет синим, да
Da ist noch Platz unter mei'm Regenschirm
Есть ещё место под моим зонтом
Mach mich schon auf den Weg zu dir
Я уже в пути к тебе
Wenn dich der Sturm aus dem Leben wirft
Если тебя буря жизни выбросит
Hab ich 'ne Ecke für dich reserviert
У меня есть местечко для тебя
Ich hab noch Platz unter mei'm Regenschirm
Есть ещё место под моим зонтом
Besser, du stehst neben mir, als neben dir (yeah)
Лучше тебе стоять рядом со мной, чем одной (да)
Ich lass dich nie allein im Regen
Я никогда не оставлю тебя одну под дождём
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
Я твой дождь-, твой зонт
Bin dein Regen-
Я твой дождь-
Bin dein Regen-, dein Regenschirm
Я твой дождь-, твой зонт






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.