Nico Suave - Reich Mir Deine Hand - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nico Suave - Reich Mir Deine Hand




Reich Mir Deine Hand
Reach Out Your Hand
(2x)
(2x)
Reich mir deine Hand, streck sie dem Himmel entgegen,
Reach out your hand, stretch it towards the sky,
Nutz deinen eigenen Verstand und du kannst Dinge bewegen.
Use your own mind, and you can make things fly.
Die ganze Scheiße macht mich krank, ich such nach Sinn in meinem Leben
All this bullshit makes me sick, I'm searching for meaning in my life
Nach mehr als einfach nur diesem Beat meine Stimme zu geben. (Oh Yeah)
For more than just giving my voice to this beat. (Oh Yeah)
Das Problem ist du bist offen für nichts,
The problem is you're open to nothing,
Hängst nur besoffen und dicht,
Just hanging around drunk and high,
Völlig zugepafft ohne Plan in der Bude ab
Completely stoned, without a plan, cooped up inside
Und keiner glaubt das du die Schule schaffst.
And nobody believes you'll make it through school.
In deinem Kopf 'ne Menge Fragezeichen,
A lot of question marks in your head,
Weil sich alle Tage gleichen.
Because every day is the same.
Du tust immer dasselbe in allen Jahreszeiten
You always do the same things, in every season
Du baust Shit und bei dir stapeln sich die Strafanzeigen
You mess things up and your criminal record is piling up
Versuch doch einmal bitte smart zu bleiben.
Just try to stay smart, please.
Steh auf, geh raus und lass sie hinter dir die harten Zeiten.
Get up, go out, and leave the hard times behind you.
Ich weiß wie's ist am Boden zu liegen,
I know what it's like to be down,
Danach den Bogen zu kriegen, nach oben zu kriechen.
Then to get back on track, to climb up.
Doch ich hab jede Strophe geschrieben,
But I wrote every verse,
Um dir zu zeigen, dass du dein eigener Herr bist
To show you that you are your own master
Und es die Scheiße nicht wert ist.
And it's not worth the shit.
Also sag dir selbst: Du hast kein Bock auf den Mist.
So tell yourself: You're not down for this crap.
Denn du allein bist Schuld, dass du auf dem Trockenen sitzt.
Because you alone are to blame for being stuck.
Gib deinem Leben wieder Fluss, es ist Hoffnung in Sicht,
Give your life flow again, there's hope in sight,
Auch für hoffnungslose Trottel wie dich - Lass dich nicht hängen!
Even for hopeless fools like you - Don't let yourself down!
Was hast du vor? Wo willst du hin?
What are you up to? Where do you want to go?
Du hängst in der Luft suchst nach dem Sinn.
You're hanging in the air, searching for meaning.
Was hast du vor? Wo willst du hin?
What are you up to? Where do you want to go?
Junge steh auf, geh raus du musst nur beginnen.
Girl, get up, go out, you just have to start.
(2x)
(2x)
Reich mir deine Hand, streck sie dem Himmel entgegen,
Reach out your hand, stretch it towards the sky,
Nutz deinen eigenen Verstand und du kannst Dinge bewegen.
Use your own mind, and you can make things fly.
Die ganze Scheiße macht mich krank, ich such nach Sinn in meinem Leben
All this bullshit makes me sick, I'm searching for meaning in my life
Nach mehr als einfach nur diesem Beat meine Stimme zu geben. (Oh Yeah)
For more than just giving my voice to this beat. (Oh Yeah)
Meppen, Dortmund, München, Hamburg, Frankfurt, Mainz, Berlin, Deutschland. - Kennersound.
Meppen, Dortmund, Munich, Hamburg, Frankfurt, Mainz, Berlin, Germany. - Kennersound.
In deinem Leben liegen dir viele Steine im weg,
In your life, there are many stones in your way,
Doch du gehst 'n andern Pfad, weil du dein eigenes lebst.
But you walk a different path, because you live your own.
Denn du bist eigenständig, autonom
Because you are independent, autonomous
Keiner glaubt das du es schaffen kannst, du glaubst es schon.
Nobody believes you can do it, but you already believe it.
Aber Lehrer und Eltern sagen ständig du sollst was ordentliches werden,
But teachers and parents keep telling you to become something proper,
Doch du hörst nur auf dich, weil diese Worte nicht belehren.
But you only listen to yourself, because these words don't teach you anything.
Viele Leute versuchen dich auf'm Boden zu halten
Many people try to keep you down
Im Endeffekt brauchst du nur einen Gang nach oben zu schalten.
In the end, you just need to shift up a gear.
Denn es wird immer wieder Regenschauer auf deinem Pfad geben,
Because there will always be rain showers on your path,
Von kurzer Lebensdauer, du musst dir selbst in den Arsch treten.
Of short duration, you have to kick your own ass.
Denn du willst vom eigenen Geld und nicht vom Staat leben,
Because you want to live off your own money and not off the state,
Hör nur auf dich, alles andere ist nicht maßgebend.
Just listen to yourself, everything else is not authoritative.
Sag dir selbst: Du hast kein Bock auf den Mist.
Tell yourself: You're not down for this crap.
Denn du allein bist Schuld, dass du auf dem Trockenen sitzt.
Because you alone are to blame for being stuck.
Also Junge wie siehts aus? Höh? Entscheide dich jetzt.
So girl, how about it? Huh? Decide now.
Tor 1, Tor 2 bald bist du dein eigener Chef.
Door 1, Door 2, soon you'll be your own boss.
Was hast du vor? Wo willst du hin?
What are you up to? Where do you want to go?
Du hängst in der Luft, suchst nach dem Sinn.
You're hanging in the air, searching for meaning.
Was hast du vor? Wo willst du hin?
What are you up to? Where do you want to go?
Junge steh auf, geh raus du musst nur beginnen.
Girl, get up, go out, you just have to start.
(2x)
(2x)
Reich mir deine Hand, streck sie dem Himmel entgegen,
Reach out your hand, stretch it towards the sky,
Nutz deinen eigenen Verstand und du kannst Dinge bewegen.
Use your own mind, and you can make things fly.
Die ganze Scheiße macht mich krank, ich such nach Sinn in meinem Leben
All this bullshit makes me sick, I'm searching for meaning in my life
Nach mehr als einfach nur diesem Beat meine Stimme zu geben. (Oh Yeah)
For more than just giving my voice to this beat. (Oh Yeah)
Meppen, Dortmund, München, Hamburg, Frankfurt, Mainz, Berlin, Deutschland.
Meppen, Dortmund, Munich, Hamburg, Frankfurt, Mainz, Berlin, Germany.
(2x)
(2x)
Reich mir deine Hand, streck sie dem Himmel entgegen,
Reach out your hand, stretch it towards the sky,
Nutz deinen eigenen Verstand und du kannst Dinge bewegen.
Use your own mind, and you can make things fly.
Die ganze Scheiße macht mich krank, ich such nach Sinn in meinem Leben
All this bullshit makes me sick, I'm searching for meaning in my life
Nach mehr als einfach nur diesem Beat meine Stimme zu geben. (Oh Yeah)
For more than just giving my voice to this beat. (Oh Yeah)
Was hast du vor? Wo willst du hin?
What are you up to? Where do you want to go?
Du hängst in der Luft, suchst nach dem Sinn.
You're hanging in the air, searching for meaning.
Was hast du vor? Wo willst du hin?
What are you up to? Where do you want to go?
Junge steh auf, geh raus du musst nur beginnen.
Girl, get up, go out, you just have to start.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.