Nico Suave - Reich Mir Deine Hand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nico Suave - Reich Mir Deine Hand




(2x)
(2 раза)
Reich mir deine Hand, streck sie dem Himmel entgegen,
Протяни мне свою руку, протяни ее к небесам,
Nutz deinen eigenen Verstand und du kannst Dinge bewegen.
используй свой собственный разум, и ты сможешь двигать вещи.
Die ganze Scheiße macht mich krank, ich such nach Sinn in meinem Leben
От всего этого дерьма меня тошнит, я ищу смысл в своей жизни.
Nach mehr als einfach nur diesem Beat meine Stimme zu geben. (Oh Yeah)
После того, как я сделал больше, чем просто озвучил этот ритм. Да)
Das Problem ist du bist offen für nichts,
Проблема в том, что ты ни для чего не открыт,
Hängst nur besoffen und dicht,
просто тусуешься в будке, пьяный и взвинченный,
Völlig zugepafft ohne Plan in der Bude ab
полностью одетый, без плана
Und keiner glaubt das du die Schule schaffst.
И никто не поверит, что ты сможешь закончить школу.
In deinem Kopf 'ne Menge Fragezeichen,
В твоей голове много вопросительных знаков,
Weil sich alle Tage gleichen.
Потому что все дни одинаковы.
Du tust immer dasselbe in allen Jahreszeiten
Ты всегда делаешь одно и то же в любое время года
Du baust Shit und bei dir stapeln sich die Strafanzeigen
Ты создаешь дерьмо, и у тебя накапливаются уголовные обвинения
Versuch doch einmal bitte smart zu bleiben.
Пожалуйста, постарайся оставаться умным.
Steh auf, geh raus und lass sie hinter dir die harten Zeiten.
Встань, выйди и оставь их позади трудные времена.
Ich weiß wie's ist am Boden zu liegen,
Я знаю, каково это - лежать на земле,
Danach den Bogen zu kriegen, nach oben zu kriechen.
Потом карабкаться по дуге, карабкаться наверх.
Doch ich hab jede Strophe geschrieben,
Но я написал каждую строфу,
Um dir zu zeigen, dass du dein eigener Herr bist
чтобы показать тебе, что ты сам себе хозяин
Und es die Scheiße nicht wert ist.
И это того не стоит, черт возьми.
Also sag dir selbst: Du hast kein Bock auf den Mist.
Так что скажи себе: тебе не нравится это дерьмо.
Denn du allein bist Schuld, dass du auf dem Trockenen sitzt.
Потому что ты один виноват в том, что сидишь на сухом месте.
Gib deinem Leben wieder Fluss, es ist Hoffnung in Sicht,
Верни свою жизнь в нужное русло, на горизонте есть надежда.,
Auch für hoffnungslose Trottel wie dich - Lass dich nicht hängen!
Даже для таких безнадежных придурков, как ты, - не оставляй себя в стороне!
Was hast du vor? Wo willst du hin?
Что ты собираешься делать? Куда ты хочешь пойти?
Du hängst in der Luft suchst nach dem Sinn.
Ты висишь в воздухе в поисках смысла.
Was hast du vor? Wo willst du hin?
Что ты собираешься делать? Куда ты хочешь пойти?
Junge steh auf, geh raus du musst nur beginnen.
Мальчик встань, выйди, тебе просто нужно начать.
(2x)
(2 раза)
Reich mir deine Hand, streck sie dem Himmel entgegen,
Протяни мне свою руку, протяни ее к небесам,
Nutz deinen eigenen Verstand und du kannst Dinge bewegen.
используй свой собственный разум, и ты сможешь двигать вещи.
Die ganze Scheiße macht mich krank, ich such nach Sinn in meinem Leben
От всего этого дерьма меня тошнит, я ищу смысл в своей жизни.
Nach mehr als einfach nur diesem Beat meine Stimme zu geben. (Oh Yeah)
После того, как я сделал больше, чем просто озвучил этот ритм. Да)
Meppen, Dortmund, München, Hamburg, Frankfurt, Mainz, Berlin, Deutschland. - Kennersound.
Меппен, Дортмунд, Мюнхен, Гамбург, Франкфурт, Майнц, Берлин, Германия. - Звук знатока.
In deinem Leben liegen dir viele Steine im weg,
В твоей жизни много камней на твоем пути,
Doch du gehst 'n andern Pfad, weil du dein eigenes lebst.
Но ты идешь другим путем, потому что живешь своим собственным.
Denn du bist eigenständig, autonom
Потому что ты независимый, автономный
Keiner glaubt das du es schaffen kannst, du glaubst es schon.
Никто не верит, что ты сможешь это сделать, ты уже веришь в это.
Aber Lehrer und Eltern sagen ständig du sollst was ordentliches werden,
Но учителя и родители постоянно говорят, что ты должен стать хорошим,
Doch du hörst nur auf dich, weil diese Worte nicht belehren.
но ты слушаешь только себя, потому что эти слова не учат.
Viele Leute versuchen dich auf'm Boden zu halten
Многие люди пытаются удержать тебя на земле.
Im Endeffekt brauchst du nur einen Gang nach oben zu schalten.
В итоге вам нужно всего лишь переключить передачу на повышенную.
Denn es wird immer wieder Regenschauer auf deinem Pfad geben,
Потому что на твоем пути будут повторяться ливни,
Von kurzer Lebensdauer, du musst dir selbst in den Arsch treten.
Которые продлятся недолго, и тебе придется надрать себе задницу.
Denn du willst vom eigenen Geld und nicht vom Staat leben,
Поскольку ты хочешь жить на собственные деньги, а не на государственные,
Hör nur auf dich, alles andere ist nicht maßgebend.
слушай только себя, все остальное не имеет значения.
Sag dir selbst: Du hast kein Bock auf den Mist.
Скажи себе: тебе не нравится это дерьмо.
Denn du allein bist Schuld, dass du auf dem Trockenen sitzt.
Потому что ты один виноват в том, что сидишь на сухом месте.
Also Junge wie siehts aus? Höh? Entscheide dich jetzt.
Итак, мальчик, как ты выглядишь? Хе-хе? Прими решение сейчас.
Tor 1, Tor 2 bald bist du dein eigener Chef.
Ворота 1, Ворота 2 скоро ты станешь сам себе боссом.
Was hast du vor? Wo willst du hin?
Что ты собираешься делать? Куда ты хочешь пойти?
Du hängst in der Luft, suchst nach dem Sinn.
Ты висишь в воздухе, ищешь смысл.
Was hast du vor? Wo willst du hin?
Что ты собираешься делать? Куда ты хочешь пойти?
Junge steh auf, geh raus du musst nur beginnen.
Мальчик встань, выйди, тебе просто нужно начать.
(2x)
(2 раза)
Reich mir deine Hand, streck sie dem Himmel entgegen,
Протяни мне свою руку, протяни ее к небесам,
Nutz deinen eigenen Verstand und du kannst Dinge bewegen.
используй свой собственный разум, и ты сможешь все изменить.
Die ganze Scheiße macht mich krank, ich such nach Sinn in meinem Leben
От всего этого дерьма меня тошнит, я ищу смысл в своей жизни.
Nach mehr als einfach nur diesem Beat meine Stimme zu geben. (Oh Yeah)
После того, как я сделал больше, чем просто озвучил этот ритм. Да)
Meppen, Dortmund, München, Hamburg, Frankfurt, Mainz, Berlin, Deutschland.
Меппен, Дортмунд, Мюнхен, Гамбург, Франкфурт, Майнц, Берлин, Германия.
(2x)
(2 раза)
Reich mir deine Hand, streck sie dem Himmel entgegen,
Протяни мне свою руку, протяни ее к небесам,
Nutz deinen eigenen Verstand und du kannst Dinge bewegen.
используй свой собственный разум, и ты сможешь все изменить.
Die ganze Scheiße macht mich krank, ich such nach Sinn in meinem Leben
От всего этого дерьма меня тошнит, я ищу смысл в своей жизни.
Nach mehr als einfach nur diesem Beat meine Stimme zu geben. (Oh Yeah)
После того, как я сделал больше, чем просто озвучил этот ритм. Да)
Was hast du vor? Wo willst du hin?
Что ты собираешься делать? Куда ты хочешь пойти?
Du hängst in der Luft, suchst nach dem Sinn.
Ты висишь в воздухе, ищешь смысл.
Was hast du vor? Wo willst du hin?
Что ты собираешься делать? Куда ты хочешь пойти?
Junge steh auf, geh raus du musst nur beginnen.
Мальчик встань, выйди, тебе просто нужно начать.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.