Nico Suave - Unvergesslich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nico Suave - Unvergesslich




Unvergesslich
Unforgettable
Ah
Ah
Ist es nicht ironisch, dass der größte Hit den ich schrieb "Vergesslich" war
Isn't it ironic that the biggest hit I wrote was "Vergesslich" (Forgettable)
Bei all den Augenblicken, die so unvergesslich waren - unvergesslich sind?
With all the moments that were so unforgettable - that are unforgettable?
Denn ich weiß immer noch wie Samy rappt
Because I still remember how Samy used to rap
Dass seine Mom Weed aus sei'm Zimmer roch
That his mom smelled weed from his room
Mit Ill Will bei Super Mario im vierten Stock
With Ill Will at Super Mario on the fourth floor
Drei Monate später im Radio, denn sie spielten's doch
Three months later on the radio, because they played it after all
Es ging ziemlich Flop
It was a pretty big flop
Ich wusste nicht viel übers Musikgeschäft
I didn't know much about the music business
Doch ich hielt wie Max an meiner Liebe fest
But I held onto my love like Max did
Vergesse nie das Flash, nie das Splash
Never forget the Flash, never the Splash
Nie die Leute die mich supported haben, so wie mein Dad
Never the people who supported me, like my dad
Pause bitte
Pause please
All die Augenblicke rauschen vorbei
All the moments rush by
Ein Mic, zwei Plattenspieler, Dreißigtausend, die schreien
One mic, two turntables, thirty thousand screaming
Ich vertraute auf mein Glück, es zerbrach in tausend Stücke
I trusted my luck, it shattered into a thousand pieces
Doch ich bau's immer wieder neu zusammen
But I always put it back together
Manchmal schau ich kurz zurück, denn es wär nicht wie's ist
Sometimes I look back for a moment, because it wouldn't be like it is
Wär's damals nicht gewesen wie es war - unvergesslich
If it hadn't been like it was back then - unforgettable
Jedes Mal, wenn ich kurz zurückblick
Every time I look back for a second
Stell ich fest, dass es kein Zurück gibt
I realize there's no going back
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder, wieder
Sometimes I laugh about it, but then I realize again, again
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder wie's mich trifft
Sometimes I laugh about it, but then I realize again how it affects me
Jedes Mal, wenn ich kurz zurückblick (aha)
Every time I look back for a second (aha)
Stell ich fest, dass es kein Zurück gibt
I realize there's no going back
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder, wieder
Sometimes I laugh about it, but then I realize again, again
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder wie's mich trifft
Sometimes I laugh about it, but then I realize again how it affects me
Ah
Ah
Irgendwie seltsam, dass der größte Hit den ich je schrieb "Vergesslich" war
Somehow strange that the biggest hit I ever wrote was "Vergesslich" (Forgettable)
So viele Momente, die unvergesslich waren - unersetzlich sind
So many moments that were unforgettable - irreplaceable
Ich denk oft dran: mit den Blumentöpfen und klugen Köpfen wie Dendemann
I often think back: with the Blumentöpfe and clever minds like Dendemann
Wochenlang auf Tour, ich verfluchte es zu jobben
Weeks on tour, I cursed having to work
Zwischen Schuhen und Klamotten auf der Suche nach den Flocken
Between shoes and clothes, searching for the dough
Deshalb musste ich es wie Eizi tun, "Rulen bis zum Schluss"
That's why I had to do it like Eizi, "Rulen bis zum Schluss" (Rule to the end)
Denn "Ein Fuchs muss tun, was ein Fuchs tun muss"
Because "Ein Fuchs muss tun, was ein Fuchs tun muss" (A fox has to do what a fox has to do)
Natürlich war nicht immer alles Rosé wie Rick Ross
Of course, not everything was always Rosé like Rick Ross
Und nicht alles wofür ich heute steh, ist Hip Hop
And not everything I stand for today is Hip Hop
Im Grunde genommen ist alles okay
Basically, everything is okay
Denn alles, was ich erlebt habe, kann mir heutzutage keiner mehr nehmen
Because everything I've experienced, nobody can take away from me today
Ich vertraute auf mein Glück, es zerbrach in tausend Stücke
I trusted my luck, it shattered into a thousand pieces
Doch ich bau's immer wieder neu zusammen
But I always put it back together
Manchmal schau ich kurz zurück, denn es wär nicht wie's ist
Sometimes I look back for a moment, because it wouldn't be like it is
Wär's damals nicht gewesen wie es war - unvergesslich
If it hadn't been like it was back then - unforgettable
Jedes Mal, wenn ich kurz zurückblick
Every time I look back for a second
Stell ich fest, dass es kein Zurück gibt (aha)
I realize there's no going back (aha)
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder, wieder
Sometimes I laugh about it, but then I realize again, again
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder wie's mich trifft
Sometimes I laugh about it, but then I realize again how it affects me
Jedes Mal, wenn ich kurz zurückblick (ja)
Every time I look back for a second (yeah)
Stell ich fest, dass es kein Zurück gibt
I realize there's no going back
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder, wieder
Sometimes I laugh about it, but then I realize again, again
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder wie's mich trifft
Sometimes I laugh about it, but then I realize again how it affects me
Die ersten Eins in der Schule, die ersten kleinen Versuche zu rappen
The first A's in school, the first little attempts at rapping
Wie damals Biggie und Pun - unvergesslich
Like Biggie and Pun back then - unforgettable
Die schwerste Zeit meiner Jugend, die erste eigene Bude
The hardest time of my youth, the first place of my own
Ich weiß noch genau wie alles begann - unvergesslich
I still remember exactly how it all began - unforgettable
Das ganze Alben-Gestresse, der lange Fall auf die Fresse
The whole album stress, the long fall on my face
Das Jammern auf wirklich hohem Niveau - unvergesslich
The complaining on a really high level - unforgettable
Das Bo, die Beginner und Sam, ich bleib für immer ein Fan
The Bo, the Beginner and Sam, I'll always be a fan
Peace an die Töpfe und Eins, Zwo - unvergesslich
Peace to the Töpfe and Eins, Zwo - unforgettable
Jedes Mal, wenn ich kurz zurückblick (aha)
Every time I look back for a second (aha)
Stell ich fest, dass es kein Zurück gibt
I realize there's no going back
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder, wieder
Sometimes I laugh about it, but then I realize again, again
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder wie's mich trifft
Sometimes I laugh about it, but then I realize again how it affects me
Jedes Mal, wenn ich kurz zurückblick (oh)
Every time I look back for a second (oh)
Stell ich fest, dass es kein Zurück gibt
I realize there's no going back
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder, wieder
Sometimes I laugh about it, but then I realize again, again
Manchmal lach ich drüber, doch dann merk ich wieder wie's mich trifft
Sometimes I laugh about it, but then I realize again how it affects me
Massive Töne - unvergesslich
Massive Töne - unforgettable
Creutzfeld Jakob - unvergesslich
Creutzfeld Jakob - unforgettable
Fünf Sterne - unvergesslich
Fünf Sterne - unforgettable
Eimsbush - unvergesslich
Eimsbush - unforgettable
Stieber Twins - unvergesslich
Stieber Twins - unforgettable
Freundeskreis - unvergesslich
Freundeskreis - unforgettable
Sleepwalker - unvergesslich
Sleepwalker - unforgettable
Die Zeit bleibt für immer - unvergesslich
Time remains forever - unforgettable





Writer(s): Marc Wichmann, Alexander Sprave, Nico Suave, Yanek Staerk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.