Paroles et traduction Nico Suave - Unvergesslich
Unvergesslich
Unforgettable
Ist
es
nicht
ironisch,
dass
der
größte
Hit
den
ich
schrieb
"Vergesslich"
war
Isn't
it
ironic
that
the
biggest
hit
I
wrote
was
"Vergesslich"
(Forgettable)
Bei
all
den
Augenblicken,
die
so
unvergesslich
waren
- unvergesslich
sind?
With
all
the
moments
that
were
so
unforgettable
- that
are
unforgettable?
Denn
ich
weiß
immer
noch
wie
Samy
rappt
Because
I
still
remember
how
Samy
used
to
rap
Dass
seine
Mom
Weed
aus
sei'm
Zimmer
roch
That
his
mom
smelled
weed
from
his
room
Mit
Ill
Will
bei
Super
Mario
im
vierten
Stock
With
Ill
Will
at
Super
Mario
on
the
fourth
floor
Drei
Monate
später
im
Radio,
denn
sie
spielten's
doch
Three
months
later
on
the
radio,
because
they
played
it
after
all
Es
ging
ziemlich
Flop
It
was
a
pretty
big
flop
Ich
wusste
nicht
viel
übers
Musikgeschäft
I
didn't
know
much
about
the
music
business
Doch
ich
hielt
wie
Max
an
meiner
Liebe
fest
But
I
held
onto
my
love
like
Max
did
Vergesse
nie
das
Flash,
nie
das
Splash
Never
forget
the
Flash,
never
the
Splash
Nie
die
Leute
die
mich
supported
haben,
so
wie
mein
Dad
Never
the
people
who
supported
me,
like
my
dad
All
die
Augenblicke
rauschen
vorbei
All
the
moments
rush
by
Ein
Mic,
zwei
Plattenspieler,
Dreißigtausend,
die
schreien
One
mic,
two
turntables,
thirty
thousand
screaming
Ich
vertraute
auf
mein
Glück,
es
zerbrach
in
tausend
Stücke
I
trusted
my
luck,
it
shattered
into
a
thousand
pieces
Doch
ich
bau's
immer
wieder
neu
zusammen
But
I
always
put
it
back
together
Manchmal
schau
ich
kurz
zurück,
denn
es
wär
nicht
wie's
ist
Sometimes
I
look
back
for
a
moment,
because
it
wouldn't
be
like
it
is
Wär's
damals
nicht
gewesen
wie
es
war
- unvergesslich
If
it
hadn't
been
like
it
was
back
then
- unforgettable
Jedes
Mal,
wenn
ich
kurz
zurückblick
Every
time
I
look
back
for
a
second
Stell
ich
fest,
dass
es
kein
Zurück
gibt
I
realize
there's
no
going
back
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder,
wieder
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again,
again
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder
wie's
mich
trifft
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again
how
it
affects
me
Jedes
Mal,
wenn
ich
kurz
zurückblick
(aha)
Every
time
I
look
back
for
a
second
(aha)
Stell
ich
fest,
dass
es
kein
Zurück
gibt
I
realize
there's
no
going
back
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder,
wieder
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again,
again
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder
wie's
mich
trifft
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again
how
it
affects
me
Irgendwie
seltsam,
dass
der
größte
Hit
den
ich
je
schrieb
"Vergesslich"
war
Somehow
strange
that
the
biggest
hit
I
ever
wrote
was
"Vergesslich"
(Forgettable)
So
viele
Momente,
die
unvergesslich
waren
- unersetzlich
sind
So
many
moments
that
were
unforgettable
- irreplaceable
Ich
denk
oft
dran:
mit
den
Blumentöpfen
und
klugen
Köpfen
wie
Dendemann
I
often
think
back:
with
the
Blumentöpfe
and
clever
minds
like
Dendemann
Wochenlang
auf
Tour,
ich
verfluchte
es
zu
jobben
Weeks
on
tour,
I
cursed
having
to
work
Zwischen
Schuhen
und
Klamotten
auf
der
Suche
nach
den
Flocken
Between
shoes
and
clothes,
searching
for
the
dough
Deshalb
musste
ich
es
wie
Eizi
tun,
"Rulen
bis
zum
Schluss"
That's
why
I
had
to
do
it
like
Eizi,
"Rulen
bis
zum
Schluss"
(Rule
to
the
end)
Denn
"Ein
Fuchs
muss
tun,
was
ein
Fuchs
tun
muss"
Because
"Ein
Fuchs
muss
tun,
was
ein
Fuchs
tun
muss"
(A
fox
has
to
do
what
a
fox
has
to
do)
Natürlich
war
nicht
immer
alles
Rosé
wie
Rick
Ross
Of
course,
not
everything
was
always
Rosé
like
Rick
Ross
Und
nicht
alles
wofür
ich
heute
steh,
ist
Hip
Hop
And
not
everything
I
stand
for
today
is
Hip
Hop
Im
Grunde
genommen
ist
alles
okay
Basically,
everything
is
okay
Denn
alles,
was
ich
erlebt
habe,
kann
mir
heutzutage
keiner
mehr
nehmen
Because
everything
I've
experienced,
nobody
can
take
away
from
me
today
Ich
vertraute
auf
mein
Glück,
es
zerbrach
in
tausend
Stücke
I
trusted
my
luck,
it
shattered
into
a
thousand
pieces
Doch
ich
bau's
immer
wieder
neu
zusammen
But
I
always
put
it
back
together
Manchmal
schau
ich
kurz
zurück,
denn
es
wär
nicht
wie's
ist
Sometimes
I
look
back
for
a
moment,
because
it
wouldn't
be
like
it
is
Wär's
damals
nicht
gewesen
wie
es
war
- unvergesslich
If
it
hadn't
been
like
it
was
back
then
- unforgettable
Jedes
Mal,
wenn
ich
kurz
zurückblick
Every
time
I
look
back
for
a
second
Stell
ich
fest,
dass
es
kein
Zurück
gibt
(aha)
I
realize
there's
no
going
back
(aha)
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder,
wieder
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again,
again
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder
wie's
mich
trifft
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again
how
it
affects
me
Jedes
Mal,
wenn
ich
kurz
zurückblick
(ja)
Every
time
I
look
back
for
a
second
(yeah)
Stell
ich
fest,
dass
es
kein
Zurück
gibt
I
realize
there's
no
going
back
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder,
wieder
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again,
again
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder
wie's
mich
trifft
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again
how
it
affects
me
Die
ersten
Eins
in
der
Schule,
die
ersten
kleinen
Versuche
zu
rappen
The
first
A's
in
school,
the
first
little
attempts
at
rapping
Wie
damals
Biggie
und
Pun
- unvergesslich
Like
Biggie
and
Pun
back
then
- unforgettable
Die
schwerste
Zeit
meiner
Jugend,
die
erste
eigene
Bude
The
hardest
time
of
my
youth,
the
first
place
of
my
own
Ich
weiß
noch
genau
wie
alles
begann
- unvergesslich
I
still
remember
exactly
how
it
all
began
- unforgettable
Das
ganze
Alben-Gestresse,
der
lange
Fall
auf
die
Fresse
The
whole
album
stress,
the
long
fall
on
my
face
Das
Jammern
auf
wirklich
hohem
Niveau
- unvergesslich
The
complaining
on
a
really
high
level
- unforgettable
Das
Bo,
die
Beginner
und
Sam,
ich
bleib
für
immer
ein
Fan
The
Bo,
the
Beginner
and
Sam,
I'll
always
be
a
fan
Peace
an
die
Töpfe
und
Eins,
Zwo
- unvergesslich
Peace
to
the
Töpfe
and
Eins,
Zwo
- unforgettable
Jedes
Mal,
wenn
ich
kurz
zurückblick
(aha)
Every
time
I
look
back
for
a
second
(aha)
Stell
ich
fest,
dass
es
kein
Zurück
gibt
I
realize
there's
no
going
back
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder,
wieder
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again,
again
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder
wie's
mich
trifft
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again
how
it
affects
me
Jedes
Mal,
wenn
ich
kurz
zurückblick
(oh)
Every
time
I
look
back
for
a
second
(oh)
Stell
ich
fest,
dass
es
kein
Zurück
gibt
I
realize
there's
no
going
back
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder,
wieder
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again,
again
Manchmal
lach
ich
drüber,
doch
dann
merk
ich
wieder
wie's
mich
trifft
Sometimes
I
laugh
about
it,
but
then
I
realize
again
how
it
affects
me
Massive
Töne
- unvergesslich
Massive
Töne
- unforgettable
Creutzfeld
Jakob
- unvergesslich
Creutzfeld
Jakob
- unforgettable
Fünf
Sterne
- unvergesslich
Fünf
Sterne
- unforgettable
Eimsbush
- unvergesslich
Eimsbush
- unforgettable
Stieber
Twins
- unvergesslich
Stieber
Twins
- unforgettable
Freundeskreis
- unvergesslich
Freundeskreis
- unforgettable
Sleepwalker
- unvergesslich
Sleepwalker
- unforgettable
Die
Zeit
bleibt
für
immer
- unvergesslich
Time
remains
forever
- unforgettable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Wichmann, Alexander Sprave, Nico Suave, Yanek Staerk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.