Nicola Di Bari - Ad Essempio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicola Di Bari - Ad Essempio




Ad Essempio
As for Example
Ad esempio a me piace la strada
For instance, I like the road
Col verde bruciato, magari sul tardi
With yellow grass burned, perhaps in the evening
Macchie più scure senza rugiada
Darker spots without dew
Coi fichi d'india e le spine dei cardi.
With prickly pears and the thorns of thistles.
Ad esempio a me piace vedere
For instance, I like to see
La donna nel nero del lutto di sempre
The woman in the black of mourning as always
Sulla sua soglia tutte le sere
On her doorstep every evening
Che aspetta il marito che torna dai campi.
Who waits for her husband who returns from the fields.
Ma chi mi manca sei tu
But you are the one I miss
Con te ho diviso un'età
With you, I spent an era
Tutti miei sogni per te
All my dreams for you
Tutto il mio amore e la mia libertà.
All of my love and my freedom.
Ad esempio a me piace rubare
For instance, I like to steal
Le pere mature sui rami se ho fame
The ripe pears on the branches if I'm hungry
Ma quando bevo son pronto a pagare
But when I drink I'm ready to pay
L'acqua, che in quella terra è più del pane.
Water, which in that land is more than bread.
Camminare con quel contadino
Walk with that peasant
Che adesso fa la stessa mia strada
Who now walks the same road as me
Parlare dell'uva, parlare del vino
Talk about grapes, talk about wine
Che ancora è un lusso per lui che lo fa.
Which is still a luxury for him who makes it.
Ma chi mi manca sei tu
But you are the one I miss
Con te ho diviso un'età
With you, I spent an era
Tutti miei sogni per te
All my dreams for you
Tutto il mio amore e la mia libertà.
All of my love and my freedom.
Ad esempio a me piace per gioco
For instance, just for fun
Tirare dei calci ad una zolla di terra
Kick a clod of earth
Passarla a dei bimbi che intorno al fuoco
Pass it to the children who around the campfire
Cantano giocano e fanno la guerra.
Sing play and make war.
Poi mi piace scoprire lontano
Then I like to discover far away
Il mare se il cielo è all'imbrunire
The sea if the sky is at dusk
Seguire le luci di alcune lampare
Follow the lights of some fishing lamps
E raggiunta la spiaggia mi piace dormire.
And reaching the beach I like to fall asleep.
Ma chi mi manca sei tu
But you are the one I miss
Con te ho diviso un'età
With you, I spent an era
Tutti miei sogni per te
All my dreams for you
Tutto il mio amore e la mia libertà.
All of my love and my freedom.





Writer(s): Rino Gaetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.