Paroles et traduction Nicola Di Bari - Chitarra Sona Più Piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chitarra Sona Più Piano
Guitar Playing More Softly
Chitarra
suona
più
piano
Guitar
is
playing
more
softly
Qualcuno
può
sentire
Someone
might
hear
Soltanto
lei
deve
capire
Only
she
must
understand
Lei
sola
deve
sapere
She
alone
must
know
Che
sto
parlando
d'amore.
That
I
am
speaking
of
love.
Cantano
i
grilli
nel
grano
Crickets
are
chirping
in
the
wheat
E
un
passero
sul
ramo
And
a
sparrow
on
the
branch
Nessuno
dorme
questa
sera
No
one
is
sleeping
tonight
Nemmeno
lei
che
a
quest'ora
Not
even
she,
who
at
this
hour
Stringe
il
cuscino
e
sospira.
Hugs
her
pillow
and
sighs.
La
luna
è
ferma
nel
cielo
The
moon
is
still
in
the
sky
La
lucciola
sul
melo
The
firefly
on
the
apple
tree
Chitarra
mia
suona
più
piano
My
guitar,
play
more
softly
Anche
se
incerta
la
mano
Even
if
my
hand
is
uncertain
Suona
chitarra
che
l'ora.
Play,
guitar,
because
it's
time.
L'ora
di
darle
tutto
il
bene
che
ho
nel
cuore
Time
to
give
her
all
the
love
that
I
have
in
my
heart
Di
dirle
addio
per
sempre,
o
perdonare
To
say
goodbye
forever,
or
to
forgive
E
amarla
come
un
alto
non
puòa
fare
And
to
love
her
as
no
one
else
can
L'ora
di
respirare
un
sorso
d'aria
pura
Time
to
breathe
a
breath
of
fresh
air
Un
prato
e
verde
quando
e
primavera
A
meadow
of
green
when
it's
springtime
Il
sole
è
alto
e
poi
scende
la
sera
The
sun
is
high
up
and
then
the
evening
comes
La
notte
adora
di
fieno
The
night
is
fragrant
with
hay
Io
dormo
sul
suo
seno
I
sleep
on
her
breast
Dio,
come
batte
il
suo
cuore
God,
how
her
heart
beats
La
gente
sogna
a
quest'ora
People
dream
at
this
hour
Dormi
chitarra
che
l'ora.
Sleep,
guitar,
because
it's
time.
L'ora
di
darle
tutto
il
bene
che
ho
nel
cuore
Time
to
give
her
all
the
love
that
I
have
in
my
heart
Di
dirle
addio
per
sempre,
o
perdonare
To
say
goodbye
forever,
or
to
forgive
E
amarla
come
un
altro
non
può
fare
And
to
love
her
as
no
one
else
can
L'ora
di
respirare
un
poco
d'aria
pura
Time
to
breathe
a
bit
of
fresh
air
E
un
prato
e
verde
quando
e
primavera
And
a
meadow
of
green
when
it's
springtime
Il
sole
è
caldo
e
poi
scende
la
sera
The
sun
is
warm
and
then
the
evening
comes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scommegna Michele, Marrocchi Marcello, Tariciotti Vittorio, Evangelisti Franca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.