Paroles et traduction Nicola Di Bari - Paese
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
più
bella
cosa
che
la
vita
ci
può
dare
The
most
beautiful
thing
that
life
can
give
us
È
la
gioventù,
ma
piano
piano
se
ne
va
Is
youth,
but
slowly
it
fades
away
Hai
vent'anni
ormai,
cosa
aspetti
ancora?
You're
twenty
years
old
now,
what
are
you
still
waiting
for?
Hai
la
tua
valigia,
è
giunta
l'ora
di
partire
You
have
your
suitcase,
it's
time
to
leave
Come
un
grande
amico
che
di
colpo
ti
abbandona
Like
a
great
friend
who
suddenly
abandons
you
Me
ne
sono
andato
per
non
ritornare
più
I
left
and
never
returned
Forse
son
cambiato,
ho
la
mia
vita,
ma
Maybe
I've
changed,
I
have
my
own
life,
but
Sapessi
come
mi
ritorni
in
mente
insieme
a
lei
You
wouldn't
believe
how
much
I
think
of
you,
along
with
her
Paese
dove
si
nasce
Hometown
where
one
is
born
Sei
come
il
primo
amore,
non
ti
si
può
scordare
You're
like
first
love,
one
can
never
forget
you
Paese,
son
stato
ingrato
Hometown,
I've
been
ungrateful
Lei
non
mangiava
se
non
ero
ritornato
She
wouldn't
eat
if
I
hadn't
returned
Paese,
lei
non
capiva
Hometown,
she
didn't
understand
Che,
in
fondo
in
fondo,
non
si
vive
solo
per
amore
That,
deep
down,
one
doesn't
live
only
for
love
No,
lei
non
lo
sa
No,
she
doesn't
know
Paese
mio,
questa
è
la
verità
My
hometown,
this
is
the
truth
Ringraziando
il
cielo
posso
dire:
"È
andata
bene"
Thanking
heaven
I
can
say:
"It
went
well"
E
quella
valigia
non
me
la
ricordo
più
And
I
don't
remember
that
suitcase
anymore
Ora
ho
quasi
tutto,
ma
se
ci
penso
su
Now
I
have
almost
everything,
but
if
I
think
about
it
Quello
che
mi
manca
resti
sempre
e
solo
tu
The
only
thing
I'm
missing
is
still
you
Paese
dove
si
nasce
Hometown
where
one
is
born
Sei
come
il
primo
amore,
non
ti
si
può
scordare
You're
like
first
love,
one
can
never
forget
you
Paese,
son
stato
ingrato
Hometown,
I've
been
ungrateful
Lei
non
dormiva
se
non
ero
ritornato
She
wouldn't
sleep
if
I
hadn't
returned
Paese,
lei
non
capiva
Hometown,
she
didn't
understand
Che,
in
fondo
in
fondo,
non
si
vive
solo
per
amore
That,
deep
down,
one
doesn't
live
only
for
love
No,
lei
non
lo
sa
No,
she
doesn't
know
Paese
mio,
questa
è
la
verità
My
hometown,
this
is
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardino Morichelli, Michele Scommegna, Emanuele Fragione, Saverio Pitarresi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.