Paroles et traduction Nicola Di Bari - Pedro Nadie
Pedro
venia
con
la
mañana
acuesta
Петр
приходил
с
утра
спать.
Pesando
en
la
juana
para
siesta
Взвешивая
Жанну,
чтобы
вздремнуть.
Tenia
en
las
manos
trigo
de
luna
Он
держал
в
руках
лунную
пшеницу.
Y
un
amor
puro
como
la
tierra
(bis)
И
любовь
чистая,
как
земля
(бис)
Se
saboriaba
un
mar
largo
con
como
el
viento
Море
было
долгим,
как
ветер.
Mi
patria
es
el
sur
contaba
pedro
Моя
родина-Юг,
- сказал
Петр.
Soy
campesino
de
campo
ajeno
Я
чужой
сельский
крестьянин.
Tengo
los
pies
como
el
camino
viejo
(bis)
У
меня
ноги,
как
старая
дорога
(бис)
Pedro
arada,
pedro
tierra,
pedro
de
la
juana
Педро
Арада,
Педро
земля,
Педро
де
ла
Жанна
Pedro
de
la
guitarra.
Педро
на
гитаре.
Pedro
nadie,
pedro
pedro,
pedro
de
la
guitarra
Петр
никто,
Петр
Петр,
Петр
гитара
Pedro
nadie,
pedro
pedro
Петр
никто,
Петр
Петр
Pedro
toma
vino
cabeza
gacha
Петр
пьет
вино
с
опущенной
головой
Con
los
ojos
profundo
contaba
pedro
- С
глубокими
глазами
переспросил
Петр.
De
la
juana,
de
la
chacra
Де
ла
Жанна,
де
ла
Шакра
Del
arado,
de
la
miseria
(bis)
От
плуга,
от
страдания
(бис)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Tcherkaski, Piero Antonio Franco De Benedictis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.