Nicola Lonato - Nebbia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicola Lonato - Nebbia




Nebbia
Туман
Scendo nell'oscurità
Погружаюсь в темноту,
Voglio perdermi con te
Хочу потеряться с тобой.
Più confuso di così
Более сбитым с толку,
Non lo sono stato mai
Я еще никогда не был.
Strade della mia città
Улицы моего города,
Strisce di periferia
Огни окраин.
Questa sera sono qua
Этим вечером я здесь,
A raccontarvi dei miei guai
Чтобы рассказать тебе о своих бедах.
Strada rotta e consumata
Разбитая и изношенная дорога,
Strada senza via d'uscita
Дорога без выхода.
Tu sei come la mia vita
Ты как моя жизнь.
Questa notte...
Этой ночью...
Sto con te
Я с тобой.
Vagabondo senza età
Бродяга без возраста,
Lungo piazze, muri e vie
Вдоль площадей, стен и улиц.
Cerco la vostra pietà
Ищу твоей жалости,
Inseguendo fantasie
Преследуя фантазии.
Nebbia fitta che nascondi
Густой туман, ты скрываешь
L'orizzonte dei miei passi
Горизонт моих шагов.
Questa sera mi raccogli
Этим вечером ты принимаешь меня,
Solo tu mi sai capir
Только ты меня понимаешь.
Strada rotta e consumata
Разбитая и изношенная дорога,
Strada senza via d'uscita
Дорога без выхода.
Tu sei come la mia vita
Ты как моя жизнь.
Questa notte ...
Этой ночью ...
Sto con te
Я с тобой.
Abitanti della notte
Обитатели ночи,
Nella nebbia gialla e nera
В желто-черном тумане,
Non chiudetemi le porte
Не закрывайте предо мной двери.
Mi farete compagnia?
Составите мне компанию?
Abitanti della nebbia
Обитатели тумана,
Nella notte tetra e nera
В темной, мрачной ночи,
Questa sera guardo giù
Этим вечером я смотрю вниз,
In fondo alla malinconia
В глубину меланхолии.
Gomme lisce, fari spenti
Стертые шины, выключенные фары,
Gente che mi sfreccia accanto
Люди проносятся мимо.
Sto pensando, questa notte
Я думаю, этой ночью
Me ne vado via di qua
Я уйду отсюда.
Gomme lisce, fari spenti
Стертые шины, выключенные фары,
Gente che mi sfreccia accanto
Люди проносятся мимо.
Ho deciso, questa notte
Я решил, этой ночью
Me ne vado... via di qua
Я уйду... отсюда.
Na na na...
На на на...
Na na na...
На на на...
Na na na...
На на на...
Na na na...
На на на...





Writer(s): Stefano Rizza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.