Paroles et traduction Nicola Piovani feat. Gianni Morandi & Noa - Quanto t'ho amato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto t'ho amato
Как сильно я тебя любил
Se
tu
mi
avessi
chiesto,
"Come
stai?"
Если
бы
ты
спросила:
"Как
дела?"
Se
tu
mi
avessi
chiesto,
"Mi
hai
pensato?"
Если
бы
ты
спросила:
"Ты
думал
обо
мне?"
T′avrei
risposto,
"Bene,
certo
sai"
Я
бы
ответил:
"Хорошо,
конечно,
знаешь"
Ti
parlo
però
senza
fiato
Но
говорю
я
с
тобой,
затаив
дыхание,
Mi
perdo
nel
tuo
sguardo
colossale
Теряюсь
в
твоем
взгляде
бездонном,
La
stella
polare
sei
tu
Ты
для
меня
- путеводная
звезда.
Mi
sfiori
e
ridi,
no,
così
non
vale
Ты
прикасаешься
ко
мне
и
смеешься,
нет,
так
нельзя,
Non
parlo
e
se
non
parlo
poi
sto
male
Я
молчу,
а
если
молчу,
то
мне
плохо.
Quanto
t'ho
amato
e
quanto
t′amo
non
lo
sai
Как
сильно
я
тебя
любил
и
как
сильно
люблю,
ты
не
знаешь,
E
non
lo
sai
perché
non
te
l'ho
detto
mai
И
не
знаешь,
потому
что
я
тебе
никогда
не
говорил.
Anche
se
resto
in
silenzio
Даже
если
я
молчу,
Tu
lo
capisci
da
te
Ты
сама
это
понимаешь.
Quanto
t'ho
amato
e
quanto
t′amo
non
lo
sai
Как
сильно
я
тебя
любил
и
как
сильно
люблю,
ты
не
знаешь,
Non
l′ho
mai
detto,
non
te
lo
dirò
mai
Я
никогда
не
говорил
и
никогда
не
скажу.
Nell'amor
le
parole
non
contano,
conta
la
musica
В
любви
слова
не
важны,
важна
музыка.
If
you
were
to
ask
me,
"What
will
be?"
Если
бы
ты
спросила:
"Что
будет?"
If
you
were
to
ask
me,
"Where
we′re
going?"
Если
бы
ты
спросила:
"Куда
мы
идем?"
I'd
say,
"Go
ask
the
wind,
but
don′t
ask
me"
Я
бы
сказал:
"Спроси
у
ветра,
но
не
спрашивай
меня,"
My
heart
is
for
dreaming
not
knowing
Мое
сердце
создано
для
мечтаний,
а
не
для
знания.
But
lately
it's
been
raining
all
the
time
Но
в
последнее
время
все
время
идет
дождь,
You′ve
brought
in
the
grey
angry
sky
Ты
принесла
с
собой
серое,
гневное
небо.
A
word
from
you
could
kill
me
if
I
let
it
Одно
твое
слово
может
убить
меня,
если
я
позволю,
That's
why
I
never
speak,
but
then
regret
it
Вот
почему
я
никогда
не
говорю,
а
потом
жалею.
Oh,
how
I
love
you,
but
that
you'll
never
know
О,
как
я
тебя
люблю,
но
ты
никогда
не
узнаешь,
Mostly
because
I
can
never
tell
you
so
В
основном
потому,
что
я
никогда
не
смогу
тебе
этого
сказать.
All
I
can
do
is
stay
in
silence
Все,
что
я
могу
сделать,
это
молчать,
Hoping
you′ll
see
through
my
heart
Надеясь,
что
ты
увидишь
сквозь
мое
сердце.
Oh,
how
I
love
you,
but
that
you′ll
never
know
О,
как
я
тебя
люблю,
но
ты
никогда
не
узнаешь,
Swore
to
myself
I
would
never
tell
you
so
Я
поклялся
себе,
что
никогда
не
скажу
тебе
этого.
In
love
you
can
take
all
the
words,
leave
me
only
the
melody
В
любви
ты
можешь
забрать
все
слова,
оставь
мне
только
мелодию.
Quanto
t'ho
amato
e
quanto
t′amo
non
lo
sai
Как
сильно
я
тебя
любил
и
как
сильно
люблю,
ты
не
знаешь,
Non
l'ho
mai
detto,
ma
un
giorno
capirai
Я
никогда
не
говорил,
но
однажды
ты
поймешь.
Nell′amor
le
parole
non
contano,
conta
la
musica
В
любви
слова
не
важны,
важна
музыка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Achinoam Nini (noa), Roberto Benigni, Vincenzo Cerami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.