Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
che
vvuò?
Was
willst
du
denn?
T′aggio
dato
tutte
cose
e
tu
m'hê
fatto
piglià
collera
Ich
hab
dir
alles
gegeben
und
du
hast
mich
wütend
gemacht.
Si
t′aspiette
ca
je
torno
in
ginocchio
alluccanno:
"Perdoname"
Wenn
du
erwartest,
dass
ich
auf
Knien
zurückkomme
und
schreie:
"Verzeih
mir"
Sta
ferita
'mpietto
a
mme
me
fa
male
comme
a
che
Diese
Wunde
in
meiner
Brust
tut
mir
höllisch
weh.
Ma
so'
bravo
e
mo
trattengo,
sto
cu
chesta
e
penso
a
te
Aber
ich
bin
stark
und
halte
mich
jetzt
zurück,
bin
mit
dieser
hier
und
denke
an
dich.
Ca
m′hê
fatto
piglià
collera
Weil
du
mich
wütend
gemacht
hast.
Ma
certe
storie
nun
se
scordano
Aber
manche
Geschichten
vergisst
man
nicht.
′E
sbaglie
mieje
nun
te
perdonano,
eh
Meine
Fehler
verzeihen
dir
nicht,
eh.
Ricca
'a
fore
e
adinto
povera
Außen
reich
und
innen
arm.
Stongo
aspettanno
e
si
nun
tornano
Ich
warte,
und
wenn
sie
nicht
zurückkommen,
Domandano
e
risponneno
comme
chеsta
collera
fragen
und
antworten
sie
wie
diese
Wut,
Ca
provo
tutt"e
vote
′o
corе
mio
quando
te
nommeno
die
mein
Herz
jedes
Mal
fühlt,
wenn
sie
deinen
Namen
nennen.
Si
stasera
nun
torna
a
casa,
eh
Wenn
sie
heute
Abend
nicht
nach
Hause
kommt,
eh.
Fatte
bella
e
po'
fa′
'a
brava,
eh
Mach
dich
hübsch
und
sei
dann
brav,
eh.
Simmo
brave
e
pure
ingrate,
eh
Wir
sind
gut
und
auch
undankbar,
eh.
Essere
′nfame
cchiù
'e
nu
'nfame
Verruchter
sein
als
ein
Verruchter.
Sulo
l′oro
e
′e
sorde
se
spenneno
Nur
Gold
und
Geld
werden
ausgegeben.
Songo
'e
mmane
′e
n'ommo
ch"e
sprecano
Es
sind
die
Hände
eines
Mannes,
die
sie
verschwenden.
Nun
tengo
problema
a
te
regalà
′o
munno
Ich
habe
kein
Problem
damit,
dir
die
Welt
zu
schenken,
Si
tutte
'ste
fierre
nun
servono
wenn
all
diese
Eisen
nichts
nützen.
Ma
che
vvuò?
Was
willst
du
denn?
T′aggio
dato
tutte
cose
e
tu
m'hê
fatto
piglià
collera
Ich
hab
dir
alles
gegeben
und
du
hast
mich
wütend
gemacht.
Si
t'aspiette
ca
je
torno
in
ginocchio
alluccanno:
"Perdoname"
(Yeah)
Wenn
du
erwartest,
dass
ich
auf
Knien
zurückkomme
und
schreie:
"Verzeih
mir"
(Yeah)
Sta
ferita
′mpietto
a
mme
me
fa
male
comme
a
che
Diese
Wunde
in
meiner
Brust
tut
mir
höllisch
weh.
Ma
so′
bravo
e
mo
trattengo,
sto
cu
chesta
e
penso
a
te
Aber
ich
bin
stark
und
halte
mich
jetzt
zurück,
bin
mit
dieser
hier
und
denke
an
dich.
Ca
me
fatto
piglià
collera
(Yeah-eh)
Weil
du
mich
wütend
gemacht
hast
(Yeah-eh).
Ma
certe
storie
nun
se
scordano
Aber
manche
Geschichten
vergisst
man
nicht.
(Certe
storie
nun
se
scordano,
uoh)
(Manche
Geschichten
vergisst
man
nicht,
uoh)
Fors
nun
ire
pe'
me
sceng
e
stasera
te
scordo
Vielleicht
warst
du
nichts
für
mich,
ich
geh'
raus
und
heute
Abend
vergesse
ich
dich.
Me
bevo
′o
bancone
d"o
bar
pe'
Napule
′nzieme
a
Nicola
Ich
trinke
die
Theke
der
Bar
leer,
durch
Neapel
zusammen
mit
Nicola.
T"o
giuro,
te
blocco
'a
tutt"e
parte:
Facebook,
Instagram
e
Whatsapp
Ich
schwör's
dir,
ich
blockiere
dich
überall:
Facebook,
Instagram
und
Whatsapp.
Nun
veco
manco
cchiù
na
storia
Ich
sehe
nicht
mal
mehr
eine
Story.
′O
ssaje
te
cancello
pure
adinto
'a
memoria
Du
weißt,
ich
lösche
dich
sogar
aus
meinem
Gedächtnis.
Staje
nervosa,
me
dice
Du
bist
nervös,
sagst
du
mir.
"Nun
me
fido",
je
sottovoce
rispongo:
"Fai
bbuono"
"Ich
vertraue
dir
nicht",
antworte
ich
leise:
"Du
tust
gut
daran."
Pecche
l'ammore
alla
fine
t′accide
Denn
die
Liebe
bringt
dich
am
Ende
um.
Puoje
sulo
scegliere
′a
morte
migliore
Du
kannst
nur
den
besten
Tod
wählen.
Voglio
murì
dint'a
ll′uocchie
tuoje,
opere
d'arte
′int"o
corridoio
Ich
will
in
deinen
Augen
sterben,
Kunstwerke
im
Flur.
Quando
con
calma
me
sceto
'e
doje,
voglio
′e
cornette
'ncopp"o
vassoio
Wenn
ich
ruhig
um
zwei
aufwache,
will
ich
Croissants
auf
dem
Tablett.
'A
varca
a
mare
passa
a
la
Neran
Das
Boot
auf
dem
Meer
fährt
bei
Nerano
vorbei.
Scengo
a
Positano
tutto
Dolce
e
Gabbana
Ich
gehe
nach
Positano,
ganz
in
Dolce
& Gabbana.
Diec′anne
in
vetta,
fra′,
nun
è
furtuna
Zehn
Jahre
an
der
Spitze,
Bruder,
das
ist
kein
Glück.
Me
godo
a
costiera,
bevo
'sta
Fiorduva
Ich
genieße
die
Küste,
trinke
diesen
Fiorduva.
Sogne
infrante
′ncapa
a
'sti
guagliune
Zerbrochene
Träume
im
Kopf
dieser
Jungs.
Scrivo
ancora,
nun
pozzo
deludere
Ich
schreibe
immer
noch,
ich
kann
nicht
enttäuschen.
Ehi,
prego
a
Cristo
′e
rimanè
me
stesso,
senza
eccesse
Ehi,
ich
bete
zu
Christus,
ich
selbst
zu
bleiben,
ohne
Exzesse.
Ma
che
vvuò?
Was
willst
du
denn?
T'aggio
dato
tutte
cose
e
tu
m′hê
fatto
piglià
collera
Ich
hab
dir
alles
gegeben
und
du
hast
mich
wütend
gemacht.
Si
t'aspiette
ca
je
torno
in
ginocchio
alluccanno:
"Perdoname"
(Yeah)
Wenn
du
erwartest,
dass
ich
auf
Knien
zurückkomme
und
schreie:
"Verzeih
mir"
(Yeah)
Sta
ferita
'mpietto
a
mme
me
fa
male
comme
a
che
Diese
Wunde
in
meiner
Brust
tut
mir
höllisch
weh.
Ma
so′
bravo
e
mo
trattengo,
sto
cu
chesta
e
penso
a
te
Aber
ich
bin
stark
und
halte
mich
jetzt
zurück,
bin
mit
dieser
hier
und
denke
an
dich.
Ca
m′hê
fatto
piglià
collera
(Yeah-eh)
Weil
du
mich
wütend
gemacht
hast
(Yeah-eh).
Ma
certe
storie
nun
se
scordano
Aber
manche
Geschichten
vergisst
man
nicht.
(Certe
storie
nun
se
scordano,
uoh)
(Manche
Geschichten
vergisst
man
nicht,
uoh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Passeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.