Nicola Siciliano feat. Rocco Hunt & Valerio Nazo - Collera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicola Siciliano feat. Rocco Hunt & Valerio Nazo - Collera




Collera
Anger
Ma che vvuò?
But what do you want?
T′aggio dato tutte cose e tu m'hê fatto piglià collera
I gave you everything and you made me angry
Si t′aspiette ca je torno in ginocchio alluccanno: "Perdoname"
If you expect me to come back on my knees, crying, "Forgive me"
Sta ferita 'mpietto a mme me fa male comme a che
This wound in my chest hurts me like hell
Ma so' bravo e mo trattengo, sto cu chesta e penso a te
But I'm strong and I'm holding back, I'm with this one and I'm thinking of you
Ca m′hê fatto piglià collera
You made me angry
Ma certe storie nun se scordano
But some stories are not forgotten
′E sbaglie mieje nun te perdonano, eh
And my mistakes don't forgive you, eh
Ricca 'a fore e adinto povera
Rich on the outside and poor on the inside
Stongo aspettanno e si nun tornano
I'm waiting and if they don't come back
Domandano e risponneno comme chеsta collera
They ask and answer like this anger
Ca provo tutt"e vote ′o corе mio quando te nommeno
That I feel every time my heart when I say your name
Si stasera nun torna a casa, eh
If she doesn't come home tonight, eh
Fatte bella e po' fa′ 'a brava, eh
Get pretty and then be good, eh
Simmo brave e pure ingrate, eh
We are good and even ungrateful, eh
Essere ′nfame cchiù 'e nu 'nfame
To be more infamous than an infamous
Sulo l′oro e ′e sorde se spenneno
Only gold and money are spent
Songo 'e mmane ′e n'ommo ch"e sprecano
They're the hands of a man who wastes them
Nun tengo problema a te regalà ′o munno
I have no problem giving you the world
Si tutte 'ste fierre nun servono
If all these jewels are useless
Ma che vvuò?
But what do you want?
T′aggio dato tutte cose e tu m'hê fatto piglià collera
I gave you everything and you made me angry
Si t'aspiette ca je torno in ginocchio alluccanno: "Perdoname" (Yeah)
If you expect me to come back on my knees, crying, "Forgive me" (Yeah)
Sta ferita ′mpietto a mme me fa male comme a che
This wound in my chest hurts me like hell
Ma so′ bravo e mo trattengo, sto cu chesta e penso a te
But I'm strong and I'm holding back, I'm with this one and I'm thinking of you
Ca me fatto piglià collera (Yeah-eh)
That made me angry (Yeah-eh)
Ma certe storie nun se scordano
But some stories are not forgotten
(Certe storie nun se scordano, uoh)
(Some stories are not forgotten, uoh)
Fors nun ire pe' me sceng e stasera te scordo
Maybe I won't go down for you and tonight I'll forget you
Me bevo ′o bancone d"o bar pe' Napule ′nzieme a Nicola
I drink the bar counter in Naples together with Nicola
T"o giuro, te blocco 'a tutt"e parte: Facebook, Instagram e Whatsapp
I swear to you, I block you everywhere: Facebook, Instagram and Whatsapp
Nun veco manco cchiù na storia
I don't even see a story anymore
′O ssaje te cancello pure adinto 'a memoria
You know I even erase you from my memory
Staje nervosa, me dice
You're nervous, she tells me
"Nun me fido", je sottovoce rispongo: "Fai bbuono"
"I don't trust", I whisper back: "Be good"
Pecche l'ammore alla fine t′accide
Because love eventually kills you
Puoje sulo scegliere ′a morte migliore
I can only choose the best death
Voglio murì dint'a ll′uocchie tuoje, opere d'arte ′int"o corridoio
I want to die in your eyes, works of art in the corridor
Quando con calma me sceto 'e doje, voglio ′e cornette 'ncopp"o vassoio
When I calmly wake up both of us, I want croissants on the tray
'A varca a mare passa a la Neran
The boat at sea passes by Nerano
Scengo a Positano tutto Dolce e Gabbana
I get off in Positano all Dolce & Gabbana
Diec′anne in vetta, fra′, nun è furtuna
Ten years at the top, bro, it's not luck
Me godo a costiera, bevo 'sta Fiorduva
I enjoy the Amalfi Coast, I drink this Fiorduva
Sogne infrante ′ncapa a 'sti guagliune
Shattered dreams happen to these guys
Scrivo ancora, nun pozzo deludere
I'm still writing, I can't disappoint
Ehi, prego a Cristo ′e rimanè me stesso, senza eccesse
Hey, I pray to Christ to remain myself, without excess
Ma che vvuò?
But what do you want?
T'aggio dato tutte cose e tu m′hê fatto piglià collera
I gave you everything and you made me angry
Si t'aspiette ca je torno in ginocchio alluccanno: "Perdoname" (Yeah)
If you expect me to come back on my knees, crying, "Forgive me" (Yeah)
Sta ferita 'mpietto a mme me fa male comme a che
This wound in my chest hurts me like hell
Ma so′ bravo e mo trattengo, sto cu chesta e penso a te
But I'm strong and I'm holding back, I'm with this one and I'm thinking of you
Ca m′hê fatto piglià collera (Yeah-eh)
That made me angry (Yeah-eh)
Ma certe storie nun se scordano
But some stories are not forgotten
(Certe storie nun se scordano, uoh)
(Some stories are not forgotten, uoh)





Writer(s): Valerio Passeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.