Nicola Siciliano feat. Clara - Io e Te - traduction des paroles en allemand

Io e Te - Nicola Siciliano , Clara traduction en allemand




Io e Te
Ich und Du
Ammo pruato a dividere ′e suonne, je e te (Je e te)
Wir haben versucht, die Träume zu teilen, ich und du (Ich und du)
Ammo reduto e c'ammo miso scuorno, je e te (Je e te)
Wir haben gelacht und uns geschämt, ich und du (Ich und du)
Ammo chiagnuto e cercavamo ′a forza, je e te (Je e te)
Wir haben geweint und nach Kraft gesucht, ich und du (Ich und du)
Bruciammo 'e paura pe' nun ce riconoscere, je e te
Wir verbrennen die Angst, um uns nicht wiederzuerkennen, ich und du
Je e te, je e te, je e te, je e te
Ich und du, ich und du, ich und du, ich und du
Je e te, je e te, je e te, je e te
Ich und du, ich und du, ich und du, ich und du
Te dipingo mentre balli pecché simmo n′arte astratta, je e te
Ich male dich, während du tanzt, denn wir sind abstrakte Kunst, ich und du
Je e te, je e te, je e te, je e te
Ich und du, ich und du, ich und du, ich und du
Alluccammo o muro si fora ′a fenestra nun ce sente nisciuno
Wir schreien die Wand an, wenn uns draußen vor dem Fenster niemand hört
Esigo ll'ammore ′e chi vuleva 'e vase, ma senza ′e sciure
Ich verlange die Liebe von derjenigen, die Küsse wollte, aber ohne Blumen zu geben
Te pierdo 'int"e mane ′e chill'uommene c"o piacere nun è astrignuto
Ich verliere dich in den Händen jener Männer, bei denen das Vergnügen nicht eng umschlungen ist
Saje chello che pierde e no chello che truove, si dice "ti amo" e signure
Du weißt, was du verlierst und nicht, was du findest, wenn du "Ich liebe dich" sagst, meine Dame
'A legge sta scritta e nun ce stanno triangole ′int"a quatto mura
Das Gesetz ist geschrieben, und es gibt keine Dreiecke innerhalb von vier Wänden
Bella, si Venere, e a te nun te n′è maje futtuto
Schöne, du bist Venus, und es war dir nie wirklich wichtig
Voglio l'aspetto ′e na vita spiegata da duje prufessure e tu dimme pecché
Ich will den Anschein eines Lebens, erklärt von zwei Professoren, und du sag mir warum
C'hanno spiegato diverse a nuje stessi, ma sempe je e te, ah
Sie haben uns uns selbst anders erklärt, aber immer ich und du, ah
C′ammo perze, chiedo aiuto ca nun tengo 'a capa piglio male a coccheduno
Wir haben uns verloren, ich bitte um Hilfe, denn ich habe den Kopf nicht bei mir, ich könnte jemanden verletzen
Simmo n′ammore platonico, ma 'ccà nisciuno cumbatte pe' nisciuno
Wir sind eine platonische Liebe, aber hier kämpft niemand für niemanden
Ca si me guarde po′ a stiento riflietto
Denn wenn du mich ansiehst, dann reflektiere ich kaum
Po′ ce rifletto, nun è corretto
Dann denke ich darüber nach, es ist nicht richtig
Passano l'anne ma nuje ′ccà sempe 'o stesso
Die Jahre vergehen, aber wir hier sind immer die Gleichen
Ma sempe je e te
Aber immer ich und du
Ammo pruato a dividere ′e suonne, je e te (Je e te)
Wir haben versucht, die Träume zu teilen, ich und du (Ich und du)
Ammo reduto e c'ammo miso scuorno, je e te (Je e te)
Wir haben gelacht und uns geschämt, ich und du (Ich und du)
Ammo chiagnuto e cercavamo ′a forza, je e te (Je e te)
Wir haben geweint und nach Kraft gesucht, ich und du (Ich und du)
Bruciammo 'e paura pe' nun ce riconoscere, je e te
Wir verbrennen die Angst, um uns nicht wiederzuerkennen, ich und du
Je e te, je e te, je e te, je e te
Ich und du, ich und du, ich und du, ich und du
Te dipingo mentre balli pecché simmo n′arte astratta, je e te
Ich male dich, während du tanzt, denn wir sind abstrakte Kunst, ich und du
Je e te, je e te, je e te, je e te
Ich und du, ich und du, ich und du, ich und du
Io e te, sorretti dalle vetrate
Ich und du, gestützt von den Glasfenstern
A volte vetrine spezzate
Manchmal zerbrochene Schaufenster
Mi sento bene, poi a volte male
Ich fühle mich gut, dann manchmal schlecht
A volte muoio senza annegare
Manchmal sterbe ich, ohne zu ertrinken
A volte ho le pare senza fumare
Manchmal habe ich Paranoia ohne zu rauchen
Togli i miei nodi senza parlare
Du löst meine Knoten, ohne zu sprechen
Risate fino a sera, fumo la mia atmosfera
Lachen bis zum Abend, ich rauche meine Atmosphäre
Non ricordo chi c′era, ho la mia anima nera
Ich erinnere mich nicht, wer da war, ich habe meine schwarze Seele
No, no, no che non so dirti quello che penso
Nein, nein, nein, ich kann dir nicht sagen, was ich denke
Cuore dentro al cemento, quando sei morta dentro
Herz im Zement, wenn du innerlich tot bist
Abbiamo provato a dividere i sogni, io e te
Wir haben versucht, die Träume zu teilen, ich und du
Ammo reduto e c'ammo miso scuorno, je e te
Wir haben gelacht und uns geschämt, ich und du
Abbiamo pianto e cercato la forza, io e te
Wir haben geweint und nach Kraft gesucht, ich und du
Bruciammo ′e paura pe' nun ce riconoscere, je e te
Wir verbrennen die Angst, um uns nicht wiederzuerkennen, ich und du
Te dipingo mentre balli pecché simmo n′arte astratta, je e te
Ich male dich, während du tanzt, denn wir sind abstrakte Kunst, ich und du
Ammo pruato a dividere 'e suonne, je e te (Je e te)
Wir haben versucht, die Träume zu teilen, ich und du (Ich und du)
Ammo reduto e c′ammo miso scuorno, je e te (Je e te)
Wir haben gelacht und uns geschämt, ich und du (Ich und du)
Ammo chiagnuto e cercavamo 'a forza, je e te (Je e te)
Wir haben geweint und nach Kraft gesucht, ich und du (Ich und du)
Bruciammo 'e paura pe′ nun ce riconoscere, je e te
Wir verbrennen die Angst, um uns nicht wiederzuerkennen, ich und du
Je e te, je e te, je e te, je e te, je e te
Ich und du, ich und du, ich und du, ich und du, ich und du
Te dipingo mentre balli pecché simmo n′arte astratta, je e te
Ich male dich, während du tanzt, denn wir sind abstrakte Kunst, ich und du
Je e te, je e te, je e te, je e te
Ich und du, ich und du, ich und du, ich und du
Je e te, je e te, je e te, je e te, je e te
Ich und du, ich und du, ich und du, ich und du, ich und du
Te dipingo mentre balli pecché simmo n'arte astratta, je e te
Ich male dich, während du tanzt, denn wir sind abstrakte Kunst, ich und du





Writer(s): Nicola Siciliano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.