Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C"a
maschera
d"o
surriso
me
ne
torno
a
casa
mia
Mit
der
Maske
des
Lächelns
kehre
ich
nach
Hause
zurück
Pure
stasera
è
passata,
dimane
me
n'aggia
partì
Auch
dieser
Abend
ist
vorbei,
morgen
muss
ich
fort
Si
'o
tiempo
è
buono
indosso
chelle
nuove
Louis
V,
ah-ah
Wenn
das
Wetter
gut
ist,
trage
ich
die
neuen
Louis
V,
ah-ah
Bella
comme
sî-î-î,
tu
nun
cagne
maje,
no
Schön
wie
du
bist,
du
änderst
dich
nie,
nein
E
allora
rieste
cu'mmé
Und
deshalb
bleib
bei
mir
Che
quanno
'o
cielo
è
scuro
Denn
wenn
der
Himmel
dunkel
ist
Ce
staranno
'e
stelle
a
fa'
luce
pe'tté
Werden
die
Sterne
da
sein,
um
für
dich
zu
leuchten
Po'
che
l'hê
cuntà
ô
core
Was
soll
ich
dann
dem
Herzen
sagen
Si
nuje
già
dimane
Wenn
wir
uns
schon
morgen
Nun
ce
putimmo
vedè
Nicht
sehen
können
E
me
rispunne:
"Vabbè"
Und
du
antwortest
mir:
„Na
gut“
E
me
rispunne:
"Vabbè"
Und
du
antwortest
mir:
„Na
gut“
Je
tratto
a
ll'ate
comme
nun
vulesse
trattasseno
a
me
Ich
behandle
die
anderen
so,
wie
ich
nicht
wollte,
dass
sie
mich
behandeln
Ma
hê
miso
'o
punto
'int'a
na
strofa
pe'
nu'
bloccà,
ma
'e
parole
Aber
du
hast
einen
Punkt
in
eine
Strophe
gesetzt,
um
nicht
zu
blockieren,
aber
die
Worte
Je
nun
vulesse
che
adoppo
bloccasseno
pure
a
me
e
a
te
Ich
wollte
nicht,
dass
sie
danach
auch
mich
und
dich
blockieren
Te
dongo
'o
munno
si
me
'ncanto,
si
faje
finta,
ride
e
chiagne
Ich
gebe
dir
die
Welt,
wenn
ich
verzaubert
bin,
wenn
du
so
tust
als
ob,
lachst
und
weinst
Nun
posso
restà
tutt"a
nuttata,
si
te
cerco
pe'
ogni
istante
Ich
kann
nicht
die
ganze
Nacht
bleiben,
wenn
ich
dich
jeden
Augenblick
suche
Je
porto
sulo
na
bandana
e
chella
ca
m'abbandunato
Ich
trage
nur
ein
Bandana
und
das
von
der,
die
mich
verlassen
hat
'A
trove
là
ncopp'a
nu
lietto,
'int'a
nu
jeans
ammappiciato
Ich
finde
es
dort
auf
einem
Bett,
in
zerknitterten
Jeans
Ca
si
cirche
truove
'e
sorde,
t'offro
n'atu
caffè
ô
bar
Wenn
du
suchst,
findest
du
Geld,
ich
biete
dir
noch
einen
Kaffee
an
der
Bar
an
E
nu
minuto
'e
cchiù
che
cagna?
Chi
nun
s'ispira
po'
rimpiange
Und
eine
Minute
mehr,
was
ändert
das?
Wer
sich
nicht
inspirieren
lässt,
bereut
es
dann
Tutt"e
difette
cancellate
pe'
chi
nun
è
maje
restato
Alle
Fehler
ausgelöscht
für
die,
die
nie
geblieben
sind
Truvammece
mentre
cercammo
'e
ce
ripiglià
n'ata
capa
Finden
wir
uns,
während
wir
versuchen,
wieder
einen
klaren
Kopf
zu
bekommen
In
estate
n'ata
casa,
faccio
'a
foto
a
ogni
tramonto
Im
Sommer
ein
anderes
Haus,
ich
mache
ein
Foto
von
jedem
Sonnenuntergang
Pecché
'o
saccio
'o
staje
guardanno
comme
cala
dint"o
mare
Weil
ich
weiß,
dass
du
ihn
siehst,
wie
er
ins
Meer
sinkt
E
me
sento
comme
'a
casa:
guardo
fore
e
veco
'o
sole
Und
ich
fühle
mich
wie
zu
Hause:
Ich
schaue
hinaus
und
sehe
die
Sonne
Oggi
saje
ca
è
tutto
apposto,
'o
bene
mio
va
arricurdato
Heute
weißt
du,
dass
alles
in
Ordnung
ist,
meine
Liebe
muss
in
Erinnerung
bleiben
Damme
chello
ca
na
vita
dura
pure
na
jurnata,
'o
ssaje
Gib
mir
das,
was
ein
Leben
lang
hält,
auch
wenn
es
nur
ein
Tag
ist,
du
weißt
es
E
allora
resta
con
me
Und
deshalb
bleib
bei
mir
Così
come
sei
So
wie
du
bist
Non
cambiare
mai
(no)
Ändere
dich
nie
(nein)
Non
scordo
quei
guai
(no)
Ich
vergesse
diese
Sorgen
nicht
(nein)
E
tu
non
lo
sai
Und
du
weißt
es
nicht
Che
mi
sento
morire
Dass
ich
das
Gefühl
habe
zu
sterben
Quando
non
mi
guardi
Wenn
du
mich
nicht
ansiehst
E
mi
chiedi
che
fai
Und
mich
fragst,
was
ich
mache
E
allora
rieste
cu'mmé
Und
deshalb
bleib
bei
mir
Che
quando
il
cielo
è
scuro
Denn
wenn
der
Himmel
dunkel
ist
Ci
saranno
le
stelle
a
fa'
luce
pe'tté
Werden
die
Sterne
da
sein,
um
für
dich
zu
leuchten
Poi
che
gli
dico
al
cuore
Was
sage
ich
dann
dem
Herzen
Se
noi
già
domani
Wenn
wir
uns
schon
morgen
Nun
ce
putimmo
vedè
Nicht
sehen
können
E
mi
rispondi:
"Vabbè"
Und
du
antwortest
mir:
„Na
gut“
E
me
rispunne:
"Vabbè"
Und
du
antwortest
mir:
„Na
gut“
(E
allora
rieste
cu'mmé)
(Und
deshalb
bleib
bei
mir)
Allora
si
nun
vuo
restà
me
'ncazzo,
yeah
Also,
wenn
du
nicht
bleiben
willst,
werde
ich
sauer,
yeah
Je
percepisco
'o
sentimento,
pure
l'odio
d"e
cumpagne
Ich
nehme
das
Gefühl
wahr,
auch
den
Hass
der
Kumpel
Assassin
de
la
police,
what
I
did?
What
I
find?
Assassin
de
la
police,
what
I
did?
What
I
find?
Sî
finto
comme
int"e
film
e
aspetto
a
Brad
che
pitta
Du
bist
so
unecht
wie
in
Filmen
und
ich
warte
auf
Brad,
der
malt
Tengo
'a
Cali
dint"o
stick,
sto
devianno
c"o
joystick
Ich
hab'
Cali
im
Stick,
ich
weiche
mit
dem
Joystick
aus
N'atu
step
e
po'
arrivammo,
'e
dongo
'ncapa
comme
'e
kick
Noch
ein
Schritt
und
dann
kommen
wir
an,
ich
geb's
ihnen
auf
den
Kopf
wie
Kicks
Male
'e
capa,
capa
'a
mare,
sole
'ncapa,
vaco
'e
chiano
Kopfschmerzen,
Kopf
ins
Meer,
Sonne
auf
den
Kopf,
ich
gehe
langsam
Tante
'e
chille
guaje
passate,
ccà
l'unico
resta
Viele
dieser
vergangenen
Sorgen,
hier
bleibt
der
Einzige
Je
nun
cerco
nu
divario,
cerco
'a
calma
e
tengo
'a
pace
Ich
suche
keinen
Unterschied,
ich
suche
die
Ruhe
und
habe
Frieden
Simmo
frate'
e
cchiù
'e
nu
frate'
ca
addiventa
n'atu
'nfame
Wir
sind
Brüder
und
mehr
als
ein
Bruder,
der
zu
einem
weiteren
Verräter
wird
Mamma
mia,
a
17,
frate',
quante
n'aggia
viste
Mamma
mia,
mit
17,
Bruder,
wie
viele
Dinge
ich
gesehen
habe
E
a
'sti
ccà
nun
'e
veco
maje,
addò
stongo
je
po'
stanno
lloro
Und
diese
hier
sehe
ich
nie,
wo
ich
bin,
da
sind
sie
dann
'Ncopp"a
lingua
nu
cartone,
signe
'o
nummero
e
'o
stradone
Auf
der
Zunge
eine
Pappe,
merke
dir
die
Nummer
und
die
Hauptstraße
NA,
Secondigliano,
fra',
signe
'sti
parole,
bro
NA,
Secondigliano,
Fra,
merk
dir
diese
Worte,
Bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Siciliano, Piero Baldini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.