Nicola Siciliano feat. Ketama126 - Resta Cu Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicola Siciliano feat. Ketama126 - Resta Cu Me




Resta Cu Me
Stay With Me
C"a maschera d"o surriso me ne torno a casa mia
With the mask of a smile, I return to my home
Pure stasera è passata, dimane me n'aggia partì
Another evening has passed, tomorrow I must leave
Si 'o tiempo è buono indosso chelle nuove Louis V, ah-ah
If the weather is good, I'll wear those new Louis V, ah-ah
Bella comme sî-î-î, tu nun cagne maje, no
Beautiful as you are, you never change, no
E allora rieste cu'mmé
So stay with me
Che quanno 'o cielo è scuro
Because when the sky is dark
Ce staranno 'e stelle a fa' luce pe'tté
The stars will be there to light the way for you
Po' che l'hê cuntà ô core
Then what will I tell my heart
Si nuje già dimane
If tomorrow
Nun ce putimmo vedè
We can't see each other
E me rispunne: "Vabbè"
And you answer me: "Okay"
E me rispunne: "Vabbè"
And you answer me: "Okay"
Je tratto a ll'ate comme nun vulesse trattasseno a me
I treat others like I wouldn't want to be treated
Ma miso 'o punto 'int'a na strofa pe' nu' bloccà, ma 'e parole
But I put a full stop in a verse so it wouldn't block us, but the words
Je nun vulesse che adoppo bloccasseno pure a me e a te
I wouldn't want them to block you and me too
Te dongo 'o munno si me 'ncanto, si faje finta, ride e chiagne
I give you the world if I enchant you, if you pretend, laugh and cry
Nun posso restà tutt"a nuttata, si te cerco pe' ogni istante
I can't stay all night, if I look for you every moment
Je porto sulo na bandana e chella ca m'abbandunato
I only wear a bandana and the one who abandoned me
'A trove ncopp'a nu lietto, 'int'a nu jeans ammappiciato
I find it there on a bed, in a pair of ripped jeans
Ca si cirche truove 'e sorde, t'offro n'atu caffè ô bar
If you're around and find some money, I'll offer you another coffee at the bar
E nu minuto 'e cchiù che cagna? Chi nun s'ispira po' rimpiange
And one more minute changes what? Who doesn't get inspired then regrets
Tutt"e difette cancellate pe' chi nun è maje restato
All the flaws erased for those who never stayed
Truvammece mentre cercammo 'e ce ripiglià n'ata capa
Let's find each other while we try to get another head
In estate n'ata casa, faccio 'a foto a ogni tramonto
Another house in the summer, I take a picture of every sunset
Pecché 'o saccio 'o staje guardanno comme cala dint"o mare
Because I know you're watching it as it falls into the sea
E me sento comme 'a casa: guardo fore e veco 'o sole
And I feel like home: I look outside and see the sun
Oggi saje ca è tutto apposto, 'o bene mio va arricurdato
Today you know that everything is okay, my love must be remembered
Damme chello ca na vita dura pure na jurnata, 'o ssaje
Give me what a lifetime lasts even for a day, you know
E allora resta con me
So stay with me
Così come sei
Just as you are
Non cambiare mai (no)
Never change (no)
Non scordo quei guai (no)
I don't forget those troubles (no)
E tu non lo sai
And you don't know
Che mi sento morire
That I feel like dying
Quando non mi guardi
When you don't look at me
E mi chiedi che fai
And you ask me what I'm doing
E allora rieste cu'mmé
So stay with me
Che quando il cielo è scuro
Because when the sky is dark
Ci saranno le stelle a fa' luce pe'tté
The stars will be there to light the way for you
Poi che gli dico al cuore
Then what will I tell my heart
Se noi già domani
If tomorrow
Nun ce putimmo vedè
We can't see each other
E mi rispondi: "Vabbè"
And you answer me: "Okay"
E me rispunne: "Vabbè"
And you answer me: "Okay"
(E allora rieste cu'mmé)
(So stay with me)
Allora si nun vuo restà me 'ncazzo, yeah
So if you don't want to stay, I get angry, yeah
Je percepisco 'o sentimento, pure l'odio d"e cumpagne
I perceive the feeling, even the hatred of my companions
Assassin de la police, what I did? What I find?
Assassin de la police, what I did? What I find?
finto comme int"e film e aspetto a Brad che pitta
You're fake like in the movies and I'm waiting for Brad to paint
Tengo 'a Cali dint"o stick, sto devianno c"o joystick
I have Cali in the stick, I'm drifting with the joystick
N'atu step e po' arrivammo, 'e dongo 'ncapa comme 'e kick
Another step and then we arrive, I give them head like kicks
Male 'e capa, capa 'a mare, sole 'ncapa, vaco 'e chiano
Headaches, sea head, sun head, I go slowly
Tante 'e chille guaje passate, ccà l'unico resta
So many of those troubles passed, the only one left here
Je nun cerco nu divario, cerco 'a calma e tengo 'a pace
I'm not looking for a gap, I'm looking for calm and I have peace
Simmo frate' e cchiù 'e nu frate' ca addiventa n'atu 'nfame
We are brothers and more than a brother who becomes another infamy
Mamma mia, a 17, frate', quante n'aggia viste
Mamma mia, at 17, brother, how many I've seen
E a 'sti ccà nun 'e veco maje, addò stongo je po' stanno lloro
And I never see these guys, where I am they can be
'Ncopp"a lingua nu cartone, signe 'o nummero e 'o stradone
On the tongue a cardboard, sign the number and the street
NA, Secondigliano, fra', signe 'sti parole, bro
NA, Secondigliano, bro, sign these words, bro





Writer(s): Nicola Siciliano, Piero Baldini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.