Paroles et traduction Nicola Sirkis - Alice dans la lune
Alice
est
partie
en
voyage.
Алиса
отправилась
в
путешествие.
La
tête
dans
les
nuages.
Голова
в
облаках.
Elle
s'en
va,
vers
une
autre
étoile.
Она
улетает
туда,
к
другой
звезде.
Elle
s'en
va
de
la
royale.
Она
уходит
от
королевской
семьи.
Alice
n'est
plus
là.
Алисы
больше
нет.
Alice
dans
la
lune,
le
lundi
elle
fuit.
Алиса
при
луне,
по
понедельникам
она
убегает.
Alice
a
fermée
ses
yeux
pâles.
Алиса
закрыла
свои
бледные
глаза.
Le
plus
loin,
d'un
monde
brutale.
Самый
дальний,
от
жестокого
мира.
Elle
aura
le
réveille
d'une
reine
et
qui
У
нее
будет
пробуждение
королевы,
и
кто
Toute
seule
se
trouvera
une
vie
nouvelle.
Она
сама
найдет
себе
новую
жизнь.
Je
vois
des
gens
à
sont
chevet.
Я
вижу
людей
у
постели
больного.
Des
gens
que
je
n'ai
jamais
aimé.
Люди,
которых
я
никогда
не
любил.
Alice
reste
avec
moi.
Элис
остается
со
мной.
Alice
dans
la
lune,
le
lundi
elle
fuit.
Алиса
при
луне,
по
понедельникам
она
убегает.
Et
moi,
sans
toi.
А
я-без
тебя.
Emmène-moi
Возьми
меня
с
собой
Emmène-moi,
avec
toi.
Возьми
меня
с
собой.
Et
moi,
sans
toi.
А
я-без
тебя.
Je
serais
ton
roi.
Я
был
бы
твоим
королем.
Je
viens
avec
toi
Я
пойду
с
тобой
Attend
moi.
Подожди
меня.
Attend,
je
te
rejoins
.
Подожди,
я
к
тебе
присоединюсь
.
Je
crois
pour
dix
milles
ans.
Я
думаю,
на
десять
тысяч
лет.
Et
moi,
sans
toi.
А
я-без
тебя.
Je
suis
ton
roi,
on
ne
se
quittera
pas.
Я
твой
король,
мы
не
расстанемся.
Et
moi,
sans
toi.
А
я-без
тебя.
Emmène-moi.
Возьми
меня
с
собой.
Emmène-moi,
avec
toi.
Возьми
меня
с
собой.
Et
moi,
sans
toi.
А
я-без
тебя.
Emmène-moi.
Возьми
меня
с
собой.
Emmène-moi,
avec
toi.
Возьми
меня
с
собой.
Et
moi,
sans
toi.
А
я-без
тебя.
Je
serais
ton
roi.
Я
был
бы
твоим
королем.
Je
viens
avec
toi.
Я
пойду
с
тобой.
Attend
moi.
Подожди
меня.
Je
te
rejoins,
je
crois
pour
dix
milles
ans.
Я
встречусь
с
тобой,
я
думаю,
на
десять
тысяч
лет.
Et
moi,
sans
toi.
А
я-без
тебя.
Je
suis
ton
roi.
Я
твой
король.
On
ne
se
quittera
pas.
Мы
не
расстанемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stuart Moxham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.