Nicola Sirkis - Alice dans la lune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicola Sirkis - Alice dans la lune




Alice est partie en voyage.
Алиса отправилась в путешествие.
La tête dans les nuages.
Голова в облаках.
Elle s'en va, vers une autre étoile.
Она улетает туда, к другой звезде.
Elle s'en va de la royale.
Она уходит от королевской семьи.
Alice n'est plus là.
Алисы больше нет.
Alice dans la lune, le lundi elle fuit.
Алиса при луне, по понедельникам она убегает.
Alice a fermée ses yeux pâles.
Алиса закрыла свои бледные глаза.
Le plus loin, d'un monde brutale.
Самый дальний, от жестокого мира.
Elle aura le réveille d'une reine et qui
У нее будет пробуждение королевы, и кто
Toute seule se trouvera une vie nouvelle.
Она сама найдет себе новую жизнь.
Une reine...
Королева...
Je vois des gens à sont chevet.
Я вижу людей у постели больного.
Des gens que je n'ai jamais aimé.
Люди, которых я никогда не любил.
Alice reste avec moi.
Элис остается со мной.
Alice dans la lune, le lundi elle fuit.
Алиса при луне, по понедельникам она убегает.
Et moi, sans toi.
А я-без тебя.
Emmène-moi
Возьми меня с собой
Emmène-moi, avec toi.
Возьми меня с собой.
Et moi, sans toi.
А я-без тебя.
Je serais ton roi.
Я был бы твоим королем.
Je viens avec toi
Я пойду с тобой
Attend moi.
Подожди меня.
Attend, je te rejoins .
Подожди, я к тебе присоединюсь .
Je crois pour dix milles ans.
Я думаю, на десять тысяч лет.
Et moi, sans toi.
А я-без тебя.
Je suis ton roi, on ne se quittera pas.
Я твой король, мы не расстанемся.
Et moi, sans toi.
А я-без тебя.
Emmène-moi.
Возьми меня с собой.
Emmène-moi, avec toi.
Возьми меня с собой.
Et moi, sans toi.
А я-без тебя.
Emmène-moi.
Возьми меня с собой.
Emmène-moi, avec toi.
Возьми меня с собой.
Et moi, sans toi.
А я-без тебя.
Je serais ton roi.
Я был бы твоим королем.
Je viens avec toi.
Я пойду с тобой.
Attend moi.
Подожди меня.
Attend.
Ждёт.
Je te rejoins, je crois pour dix milles ans.
Я встречусь с тобой, я думаю, на десять тысяч лет.
Et moi, sans toi.
А я-без тебя.
Je suis ton roi.
Я твой король.
On ne se quittera pas.
Мы не расстанемся.





Writer(s): Stuart Moxham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.