Nicola Sirkis - Alice dans la lune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicola Sirkis - Alice dans la lune




Alice dans la lune
Алиса на Луне
Alice est partie en voyage.
Алиса отправилась в путешествие.
La tête dans les nuages.
Голова в облаках.
Elle s'en va, vers une autre étoile.
Она уходит к другой звезде.
Elle s'en va de la royale.
Она уходит от королевской.
Alice n'est plus là.
Алисы больше нет.
Alice dans la lune, le lundi elle fuit.
Алиса на Луне, в понедельник она сбегает.
Alice a fermée ses yeux pâles.
Алиса закрыла свои бледные глаза.
Le plus loin, d'un monde brutale.
Как можно дальше от жестокого мира.
Elle aura le réveille d'une reine et qui
Она проснется королевой и
Toute seule se trouvera une vie nouvelle.
Сама найдет себе новую жизнь.
Une reine...
Королева...
Je vois des gens à sont chevet.
Я вижу людей у твоей постели.
Des gens que je n'ai jamais aimé.
Людей, которых я никогда не любил.
Alice reste avec moi.
Алиса, останься со мной.
Alice dans la lune, le lundi elle fuit.
Алиса на Луне, в понедельник она сбегает.
Et moi, sans toi.
А я, без тебя.
Emmène-moi
Возьми меня с собой.
Emmène-moi, avec toi.
Возьми меня с собой.
Et moi, sans toi.
А я, без тебя.
Je serais ton roi.
Я буду твоим королем.
Je viens avec toi
Я иду с тобой.
Attend moi.
Подожди меня.
Attend, je te rejoins .
Подожди, я присоединюсь к тебе.
Je crois pour dix milles ans.
Я буду верить десять тысяч лет.
Et moi, sans toi.
А я, без тебя.
Je suis ton roi, on ne se quittera pas.
Я твой король, мы не расстанемся.
Et moi, sans toi.
А я, без тебя.
Emmène-moi.
Возьми меня с собой.
Emmène-moi, avec toi.
Возьми меня с собой.
Et moi, sans toi.
А я, без тебя.
Emmène-moi.
Возьми меня с собой.
Emmène-moi, avec toi.
Возьми меня с собой.
Et moi, sans toi.
А я, без тебя.
Je serais ton roi.
Я буду твоим королем.
Je viens avec toi.
Я иду с тобой.
Attend moi.
Подожди меня.
Attend.
Подожди.
Je te rejoins, je crois pour dix milles ans.
Я присоединюсь к тебе, я буду верить десять тысяч лет.
Et moi, sans toi.
А я, без тебя.
Je suis ton roi.
Я твой король.
On ne se quittera pas.
Мы не расстанемся.





Writer(s): Stuart Moxham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.