Nicolae Guta - Am Pentru Tine Toate Stelele - traduction des paroles en allemand

Am Pentru Tine Toate Stelele - Nicolae Gutatraduction en allemand




Am Pentru Tine Toate Stelele
Ich habe für dich alle Sterne
Am pentru tine toate stelele din cer.
Ich habe für dich alle Sterne vom Himmel.
Abia astept iubire sa ti-le ofer.
Ich kann es kaum erwarten, Liebe, sie dir anzubieten.
O lume intreaga as putea sa-ti daruiesc.
Eine ganze Welt könnte ich dir schenken.
Fiindca te iubesc, da te iubesc.
Weil ich dich liebe, ja, ich liebe dich.
Am pentru tine toate stelele din cer.
Ich habe für dich alle Sterne vom Himmel.
Abia astept iubire sa ti-le ofer.
Ich kann es kaum erwarten, Liebe, sie dir anzubieten.
O lume intreaga as putea sa-ti daruiesc.
Eine ganze Welt könnte ich dir schenken.
Fiindca te iubesc, da te iubesc.
Weil ich dich liebe, ja, ich liebe dich.
Tu esti tot ce vrea inima.
Du bist alles, was mein Herz will.
Tu esti tot ce vreau eu.
Du bist alles, was ich will.
Am sa-ti dau in schimb viata mea.
Ich werde dir dafür mein Leben geben.
Si iubire mereu.
Und Liebe immerzu.
Tu esti tot ce vrea inima.
Du bist alles, was mein Herz will.
Tu esti tot ce vreau eu.
Du bist alles, was ich will.
Am sa-ti dau in schimb viata mea.
Ich werde dir dafür mein Leben geben.
Si iubire mereuuu.
Und Liebe immerzuuu.
Am pentru tine toate stelele din ceeer.
Ich habe für dich alle Sterne vom Himmmeeel.
Abia astept iubire sa ti-le ofer.
Ich kann es kaum erwarten, Liebe, sie dir anzubieten.
O lume intreaga as putea sa-ti daruiesc.
Eine ganze Welt könnte ich dir schenken.
Fiindca te iubesc, da te iubesc.
Weil ich dich liebe, ja, ich liebe dich.
Am pentru tine toate stelele din ceeer.
Ich habe für dich alle Sterne vom Himmmeeel.
Abia astept iubire sa ti-le ofer.
Ich kann es kaum erwarten, Liebe, sie dir anzubieten.
O lume intreaga as putea sa-ti daruiesc.
Eine ganze Welt könnte ich dir schenken.
Fiindca te iubesc, da te iubesc.
Weil ich dich liebe, ja, ich liebe dich.
Tu esti tot ce-n viata as vrea.
Du bist alles, was ich im Leben möchte.
Tu esti tot ce-mi doresc.
Du bist alles, was ich mir wünsche.
N-am iubit pe nimeni asa.
Ich habe niemanden so geliebt.
Pentru tine eu traiesc.
Für dich lebe ich.
Tu esti tot ce-n viata as vrea.
Du bist alles, was ich im Leben möchte.
Tu esti tot ce-mi doresc.
Du bist alles, was ich mir wünsche.
N-am iubit pe nimeni asa.
Ich habe niemanden so geliebt.
Pentru tine eu traiesc.
Für dich lebe ich.
Am pentru tine toate stelele din cer.
Ich habe für dich alle Sterne vom Himmel.
Abia astept iubire sa ti-le ofer.
Ich kann es kaum erwarten, Liebe, sie dir anzubieten.
O lume intreaga as putea sa-ti daruiesc.
Eine ganze Welt könnte ich dir schenken.
Fiindca te iubesc, da te iubesc.
Weil ich dich liebe, ja, ich liebe dich.
Am pentru tine toate stelele din cer.
Ich habe für dich alle Sterne vom Himmel.
Abia astept iubire sa ti-le ofer.
Ich kann es kaum erwarten, Liebe, sie dir anzubieten.
O lume intreaga as putea sa-ti daruiesc.
Eine ganze Welt könnte ich dir schenken.
Fiindca te iubesc, da te iubesc.
Weil ich dich liebe, ja, ich liebe dich.
Am pentru tine toate stelele din cer.
Ich habe für dich alle Sterne vom Himmel.
Abia astept iubire sa ti-le ofer.
Ich kann es kaum erwarten, Liebe, sie dir anzubieten.
O lume intreaga as putea sa-ti daruiesc.
Eine ganze Welt könnte ich dir schenken.
Fiindca te iubesc, da te iubesc.
Weil ich dich liebe, ja, ich liebe dich.
Am pentru tine toate stelele din cer.
Ich habe für dich alle Sterne vom Himmel.
Abia astept iubire sa ti-le ofer.
Ich kann es kaum erwarten, Liebe, sie dir anzubieten.
O lume intreaga as putea sa-ti daruiesc.
Eine ganze Welt könnte ich dir schenken.
Fiindca te iubesc, da te iubesc.
Weil ich dich liebe, ja, ich liebe dich.





Writer(s): Necsoiu Florin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.