Nicolai Fella - Al Otro Lado del Olvido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicolai Fella - Al Otro Lado del Olvido




Al Otro Lado del Olvido
По ту сторону забвения
Tengo exiliado bajo mi alma de un beso que ya no existe
Я изгнал из души своей поцелуй, что стал лишь тенью,
Sobre mi mesa de noche tengo un par de luces tristes
И на прикроватном столике лишь грусть от фонарей,
Hay dos docenas de quistes metidos en un cajón
В ящике лежат, словно кисты, десятки прожитых дней,
El ritmo del desamor albergado en mi corazón
И ритм разбитой любви в моем сердце стучит сильней.
Tengo en mi habitación con fiebre resfriado un drama
В моей комнате с лихорадкой драма простужена,
Música que no dediqué y que escondí bajo la cama
Музыка, что не посвятил, под кроватью сокрыта,
Me acompaña el recuerdo de una dama que anda a cuestas
Память о даме, что на плечи легла как плита,
Que ya no me ama pero me extraña en noches como esta
Она больше не любит, но скучает в ночи, как и я.
Mi trova de protesta ya mi tristeza denuncia
Моя песня протеста, моя грусть - обвинение,
Mis letras van de abogado y argumentan con la angustia
Мои строки, словно адвокат, спорят с мучением,
De ya no sonreír tanto la cuarta vez mi llanto
От улыбки моей не осталось и следа, слёзы льются,
Y esta desolación que hace años comparte mi cuarto
И эта тоска, что годами делит со мной кров.
Bailo con el olvido
Я танцую с забвением,
El brindis del desencanto
Тост за разочарование,
Y llevo manchada mi alma con gotas de vino blanco
И душа моя в пятнах белого вина,
Ya no hay trato de nada
Больше никаких сделок,
El amor es tosco y punto
Любовь жестока и точка,
Y aún así es la enfermedad más sexy que existe en el mundo
Но всё же это самая сексуальная болезнь в мире.
El desconsuelo tras un rumbo en silencio a la libertad
Уныние после пути к свободе в тишине,
Una pregunta a la esperanza en manos de la soledad
Вопрос надежде в руках одиночества,
Un caminar con ansiedad para dejar surcar la magia
Шагать с тревогой, чтобы магия взлетела ввысь,
Y resistir con poesía estos días de nostalgia
И стихами противостоять этим дням ностальгии.
Un romance me dijo gracias y se fue a volar
Роман сказал "спасибо" и улетел,
Cambie mis alas por cerveza y no lo volví a buscar
Я променял свои крылья на пиво и не искал его,
De viaje a otro lugar con mis vestigios por fortuna
В путешествии в другое место с остатками удачи,
Y con la dulzura que solo tiene la luna
И с той сладостью, что есть только у луны.
Tengo una colección de arte que coquetea con mi locura
У меня коллекция искусства, флиртующая с безумием,
Una melancolía gastada que tiene el alma desnuda
Изношенная меланхолия с обнажённой душой,
Tengo una caricia muda que en tu piel quiere fugarse
У меня есть немое ласка, что хочет сбежать на твою кожу,
Junto a una lágrima con la intención de suicidarse
Вместе со слезой, мечтающей о самоубийстве.
Tengo arcángeles de parces con quien sentarme a soñar
У меня есть архангелы мойр, с которыми можно мечтать,
Una sonrisa demacrada y cansada de susurrar
Усталая, измождённая улыбка, что шепчет,
Tengo ganas de jugar a esconderme en el armario
У меня есть желание играть в прятки в шкафу,
Y de escribirle a tu silencio un último poemario
И написать твоему молчанию последний сборник стихов.
Tan, partidos los labios que mi Venus se voló
Так, губы разбиты, что моя Венера улетела,
Tan, romántico y jodido que el amor ya lo volvió
Так, романтично и хреново, что любовь его вернула,
Tan, desolado que solo me acompañan estrellas
Так, desolate, что только звезды со мной,
Cuando escribo esta epopeya con el labial de ella
Когда пишу эту эпопею её помадой.
Y trato de borrar la huella que dejó en cada latido
И пытаюсь стереть след, что она оставила в каждом ударе,
Un amor roto, herido incomprendido y no correspondido
Разбитая любовь, раненая, непонятая и безответная.
Yo, aprendí perdido en el olvido de mis versos
Я, потерянный в забвении своих стихов, узнал,
Que el veneno más sublime se vende en frascos de peso
Что самый возвышенный яд продаётся в тяжелых склянках,
Que al amor se paga un precio en ocasiones gigantes
Что за любовь иногда платят гигантскую цену,
Que al principio todo es dulce y termina siendo hostigante
Что в начале всё сладко, а заканчивается изматывающе.
Y aunque quiero enamorarme desde entonces no lo logro
И хотя я хочу влюбиться, с тех пор не могу,
El resultado de ser Shakespeare en un cuerpo de ogro
Результат того, что я Шекспир в теле огра,
Levanto mi vista y ruego una mínima respuesta
Поднимаю взгляд и молю о малейшем ответе,
Escribo cartas a Dios y con canciones me contesta
Пишу письма Богу, и он отвечает мне песнями.
Esta soledad que apesta y me acompaña hace horas
Это одиночество, что воняет и сопровождает меня часами,
Adentro muy adentro y me aprieta el tórax
Внутри, глубоко внутри, сжимает мою грудь.
Al otro lado del olvido en donde labios componen
По ту сторону забвения, где губы сочиняют,
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
Я хочу, чтобы все твои воспоминания наконец покинули меня,
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
По ту сторону забвения, где собирают,
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
Несчастные любови, которые я больше не хочу, чтобы меня влюбляли,
Al otro lado del olvido en donde labios componen
По ту сторону забвения, где губы сочиняют,
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
Я хочу, чтобы все твои воспоминания наконец покинули меня,
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
По ту сторону забвения, где собирают,
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
Несчастные любови, которые я больше не хочу, чтобы меня влюбляли,
Al otro lado del olvido en donde labios componen
По ту сторону забвения, где губы сочиняют,
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
Я хочу, чтобы все твои воспоминания наконец покинули меня,
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
По ту сторону забвения, где собирают,
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
Несчастные любови, которые я больше не хочу, чтобы меня влюбляли,
Al otro lado del olvido en donde labios componen
По ту сторону забвения, где губы сочиняют,
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
Я хочу, чтобы все твои воспоминания наконец покинули меня,
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
По ту сторону забвения, где собирают,
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
Несчастные любови, которые я больше не хочу, чтобы меня влюбляли,
Al otro lado, al otro lado del olvido
По ту сторону, по ту сторону забвения,
Al otro lado del olvido en donde labios componen
По ту сторону забвения, где губы сочиняют,
Yo, déjame en paz
Я, оставь меня в покое.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.