Nicolai Fella - Astronauta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicolai Fella - Astronauta




Astronauta
Astronaut
Hoy voy a ser astronauta y pienso viajar a las estrellas
Today I'm going to be an astronaut, and I plan to travel to the stars
Quise serlo desde niño y de tanto mirarlas a ellas
I wanted to be one since I was a child, from staring at them so much
Voy a dejar la huella que no dejo en quien bese
I'm going to leave a mark that I don't leave on those I kiss
Y que con el tiempo y el exceso de uso desaparece
And that with time and overuse disappears
Mis musas enloquecen porque ya no tienen una luna
My muses are going crazy because they no longer have one moon
Sino cuatro que inspiran mas la pluma
But four that inspire my pen more
Hare algunas paradas para ver lo bonito
I'll make some stops to see the beauty
Que de lejos se ve el planeta que borracho vomito Un viaje al infinito desorbito mi ómnibus
That from afar, you can see the planet that drunk, I vomit A trip to infinity, my bus is written off
Mis ganas de volver se van veloces como la luz
My desire to return is going as fast as light
Me voy sin ti sin tus besos dados despacio
I'm leaving without you, without your kisses given slowly
Prometo imaginarme haciéndote el amor en el espacio
I promise to imagine making love to you in space
No es para olvidarte que tripulo en este Apolo
It's not to forget you that I'm piloting this Apollo
Es solo que a aun no asimilo esto de ya no estar solo
It's just that I still haven't assimilated this not being alone anymore
Voy a dejarlo todo y buscare algo diferente
I'm going to leave everything and look for something different
Al amor gravitacional que tanto le gusta a la gente
To the gravitational love that people like so much
Houston!!!
Houston!!!
Aquí la nave espacial
This is the spaceship
Permítame informar que no pienso regresar
Let me inform you that I don't plan to return
Houston!!!
Houston!!!
Desde mi traje especial
From my special suit
Prometo enviarle mis versos en alguna postal
I promise to send you my verses on a postcard
Houston!!!
Houston!!!
Aquí la nave espacial
This is the spaceship
Permítame informar que no pienso regresar
Let me inform you that I don't plan to return
Houston!!!
Houston!!!
Desde mi traje especial
From my special suit
Prometo enviarle mis versos en alguna postal
I promise to send you my verses on a postcard
"Con la fuerza de gravedad que hay en esta ciudad y yo sin un amor... ¿Dónde iremos a parar?..."
"With the force of gravity that exists in this city and me without a love... Where will we end up?..."
Yo hare un vuelo espacial y es que ¿a qué me quedo?
I will make a space flight, why should I stay?
Si solo soy feliz cuando rapeo y bebo
If I'm only happy when I rap and drink
No está bien lo que veo ya no creo ni en mis rimas
What I see is not right, I no longer believe even in my rhymes
No quiero cambiar sino quitarme el mundo de encima
I don't want to change, but to take the world off my shoulders
Lejos de las rutinas que asesinan al arte
Far from the routines that kill art
Me largo para Marte con mi música a otra parte
I'm leaving for Mars with my music somewhere else
Claro que voy a extrañarte recordarlo no es propio
Of course, I'm going to miss you, remembering is not proper
Así que cuando quiera verte buscare en mi telescopio Me voy cual Gagarin pero en pasaje nocturno
So when I want to see you, I'll look for you in my telescope I'm leaving like Gagarin, but on a night passage
Si vuelvo voy a traerte un anillo de Saturno
If I come back, I'm going to bring you a ring from Saturn
Entiende no puedo quedarme aquí el aire ya no está limpio
Understand, I can't stay here, the air is no longer clean
Necesito otro sitio lejos de este que me abruma
I need another place far from this one that overwhelms me
Me voy a conocer en do re mi fa sol la luna
I'm going to get to know the moon in do re mi fa sol
Quiero una noche neptuna y aquí ya nada me ata
I want a Neptunian night, and here nothing binds me anymore
Y nadie va a impedir que hoy yo sea astronauta
And no one is going to stop me from being an astronaut today
Houston!!!
Houston!!!
Aquí la nave espacial
This is the spaceship
Permítame informar que no pienso regresar
Let me inform you that I don't plan to return
Houston!!!
Houston!!!
Desde mi traje especial
From my special suit
Prometo enviarle mis versos en alguna postal Houston!!!
I promise to send you my verses on a postcard Houston!!!
Aquí la nave espacial
This is the spaceship
Permítame informar que no pienso regresar
Let me inform you that I don't plan to return
Houston!!!
Houston!!!
Desde mi traje especial
From my special suit
Prometo enviarle mis versos en alguna postal
I promise to send you my verses on a postcard
Pet Fella MS beats
Pet Fella MS beats
Si quieres ser pistolero... Yo quiero ser astronauta
If you want to be a gunman... I want to be an astronaut
Houston aquí la nave espacial
Houston, this is the spaceship
Permítame informar que no pienso regresar
Let me inform you that I don't plan to return
Houston desde mi traje especial
Houston, from my special suit
Prometo enviarle mis versos en alguna postal
I promise to send you my verses on a postcard
"... ¿a qué me dijiste que te dedicabas? Era algo absurdo...
"... what did you say you did? It was something absurd...
Soy Astronauta... Escribo!!!..."
I'm an astronaut... I write!!!..."





Writer(s): Nicolás Barragán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.