Nicolai Fella - El Recital de Lucia - traduction des paroles en allemand

El Recital de Lucia - Nicolai Fellatraduction en allemand




El Recital de Lucia
Lucias Rezital
¿Cómo voy a creer que el horizonte es la frontera y el mar es nada?
Wie soll ich glauben, dass der Horizont die Grenze ist und das Meer nichts ist?
Y cómo no voy a creer, si ya levanté la cabeza millones de veces
Und wie sollte ich es nicht glauben, wenn ich schon millionenfach den Kopf gehoben habe
Y no encontré nada
Und nichts gefunden habe
Es solo en las misteriosas ecuaciones del amor que existe una razon verdadera
Nur in den geheimnisvollen Gleichungen der Liebe gibt es einen wahren Grund
Los seres de la tarde aquella que no recuerdo, y en la que te conocí. Lucía
Die Wesen jenes Nachmittags, an den ich mich nicht erinnere, und an dem ich dich kennenlernte. Lucía
Mujer de labios pálidos, tersos y besos de artista
Frau mit blassen, glatten Lippen und Küssen einer Künstlerin
Hace el amor y discute siempre con el mismo carisma
Sie liebt und diskutiert immer mit demselben Charisma
Al vestirse no se fija en combinar jeans y camisa
Beim Anziehen achtet sie nicht darauf, Jeans und Hemd zu kombinieren
Trabaja veinte horas al día y nunca tiene prisa
Sie arbeitet zwanzig Stunden am Tag und hat niemals Eile
Sus sonrisas y caricias son ecos de eternidad
Ihr Lächeln und ihre Liebkosungen sind Echos der Ewigkeit
Es habitual verla bebiendo en cualquier bar de la ciudad ... (Bogotá)
Man sieht sie gewöhnlich in irgendeiner Bar der Stadt trinken ... (Bogotá)
Ella sentada en un sofá acompañada de poca gente
Sie sitzt auf einem Sofa, begleitet von wenigen Leuten
A veces luce triste, ¡pero! ... Tan radiante como siempre
Manchmal wirkt sie traurig, aber! ... So strahlend wie immer
Mujer de delgado vientre es lo que siempre quiso ser
Eine Frau mit schlankem Bauch ist das, was sie immer sein wollte
Pudo entender de niña que la belleza no es marca Bell
Schon als Kind konnte sie verstehen, dass Schönheit keine Marke Bell ist
Siempre exiliada en la textura y la locura de un papel
Immer verbannt in die Textur und den Wahnsinn eines Papiers
Ella es un ángel que va a clases en donde enseñan ballet
Sie ist ein Engel, der zum Unterricht geht, wo Ballett gelehrt wird
Lleva un color de piel que no comparte con todos
Sie trägt eine Hautfarbe, die sie nicht mit allen teilt
El amor y el encanto en ella tienen sus propios modos
Die Liebe und der Charme haben bei ihr ihre eigenen Wege
Hay misterio en sus ojos, buen gusto en la lencería
Es liegt Geheimnis in ihren Augen, guter Geschmack bei der Unterwäsche
¡Hola que tal! me dijo, soy Lucía Poesía
Hallo, wie geht's! sagte sie mir, ich bin Lucía Poesía
Lucía Poesía, no sabes cuánto te quiero, ni te imaginas que yo... Sin me muero
Lucía Poesía, du weißt nicht, wie sehr ich dich liebe, du ahnst nicht einmal, dass ich... Ohne dich sterbe
Pet Fella, Querido Frankie. 2011
Pet Fella, Lieber Frankie. 2011
Bienvenidos a mi mundo
Willkommen in meiner Welt





Writer(s): Nicolás Barragán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.