Paroles et traduction Nicolai Fella - El Recital de Lucia
El Recital de Lucia
Люси дает сольный концерт
¿Cómo
voy
a
creer
que
el
horizonte
es
la
frontera
y
el
mar
es
nada?
Как
я
могу
поверить,
что
горизонт
— это
граница,
а
за
ним
— пустота?
Y
cómo
no
voy
a
creer,
si
ya
levanté
la
cabeza
millones
de
veces
Но
как
мне
не
верить,
если
я
столь
часто
поднимал
голову
к
небу
Y
no
encontré
nada
И
ничего
не
видел?
Es
solo
en
las
misteriosas
ecuaciones
del
amor
que
existe
una
razon
verdadera
Только
в
загадочных
уравнениях
любви
есть
истинный
смысл
Los
seres
de
la
tarde
aquella
que
no
recuerdo,
y
en
la
que
te
conocí.
Lucía
Существа
того
вечера,
который
я
не
помню,
и
когда
я
тебя
встретил.
Люси
Mujer
de
labios
pálidos,
tersos
y
besos
de
artista
Женщина
с
бледными,
нежными
губами
и
поцелуями
художника
Hace
el
amor
y
discute
siempre
con
el
mismo
carisma
Она
занимается
любовью
и
всегда
говорит,
и
все
время
одинаково
обаятельна
Al
vestirse
no
se
fija
en
combinar
jeans
y
camisa
Когда
она
одевается,
она
не
заботится
о
том,
чтобы
сочетать
джинсы
и
рубашку
Trabaja
veinte
horas
al
día
y
nunca
tiene
prisa
Она
работает
по
двадцать
часов
в
день
и
никогда
не
торопится
Sus
sonrisas
y
caricias
son
ecos
de
eternidad
Ее
улыбки
и
ласки
отголоски
вечности
Es
habitual
verla
bebiendo
en
cualquier
bar
de
la
ciudad
...
(Bogotá)
Ее
можно
часто
увидеть
пьющей
в
любом
баре
города...
(Богота)
Ella
sentada
en
un
sofá
acompañada
de
poca
gente
Она
сидит
на
диване,
окруженная
парой
человек
A
veces
luce
triste,
¡pero!
...
Tan
radiante
como
siempre
Иногда
она
кажется
грустной,
но!
...
Она
всегда
светится
Mujer
de
delgado
vientre
es
lo
que
siempre
quiso
ser
Женщина
с
узким
животом,
именно
такой
она
всегда
хотела
быть
Pudo
entender
de
niña
que
la
belleza
no
es
marca
Bell
Еще
девочкой
она
поняла,
что
красота
— это
не
бренд
Bell
Siempre
exiliada
en
la
textura
y
la
locura
de
un
papel
Она
всегда
находилась
в
изгнании
в
техтуре
и
безумии
бумаги
Ella
es
un
ángel
que
va
a
clases
en
donde
enseñan
ballet
Она
ангел,
который
ходит
на
уроки
балета
Lleva
un
color
de
piel
que
no
comparte
con
todos
У
нее
такой
цвет
кожи,
какого
нет
ни
у
кого
El
amor
y
el
encanto
en
ella
tienen
sus
propios
modos
Любовь
и
очарование
приобретают
особые
формы
в
ней
Hay
misterio
en
sus
ojos,
buen
gusto
en
la
lencería
В
ее
глазах
тайна,
а
в
белье
— хороший
вкус
¡Hola
que
tal!
me
dijo,
soy
Lucía
Poesía
Привет!
- сказала
она
мне.
- Я
Люси-Поэзия
Lucía
Poesía,
no
sabes
cuánto
te
quiero,
ni
te
imaginas
que
yo...
Sin
tí
me
muero
Люси-Поэзия,
ты
не
представляешь,
как
я
тебя
люблю.
Без
тебя
я...
Я
умру
Pet
Fella,
Querido
Frankie.
2011
Пет
Фелла,
мой
дорогой
Фрэнки.
2011
Bienvenidos
a
mi
mundo
Добро
пожаловать
в
мой
мир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolás Barragán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.