Paroles et traduction Nicolai Fella - Querido Frankie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querido Frankie
Dearest Frankie
Quiero
escribir
una
canción
con
la
sonrisa
de
un
pequeño
I
want
to
write
a
song
with
the
smile
of
a
child
El
cuerpo
de
una
guitarra
y
con
los
labios
de
mis
sueños
The
body
of
a
guitar,
and
the
lips
of
my
dreams
Quiero
escribir
un
track
con
el
rumbo
de
un
pentagrama
I
want
to
write
a
track
with
the
course
of
a
musical
staff
La
pelvis
de
un
recital
y
todo
el
blues
de
la
habana
The
pelvis
of
a
recital
and
all
the
blues
of
Havana
Uno
que
sea
rap
de
sabanas
de
libertad
One
that
is
rap
of
sheets
of
freedom
Que
convierta
en
super
poderes
cada
trastorno
mental
That
transforms
every
mental
disorder
into
superpowers
Una
canción
de
rap
que
tenga
oídos
de
micrófono
A
rap
song
that
has
the
ears
of
a
microphone
Que
sea
medio
borracho
y
que
sea
medio
filosofo
That
is
half
drunk
and
half
a
philosopher
Que
vague
sin
metrónomo
y
si
como
ángel
That
roams
without
a
metronome
and
like
an
angel
Que
hable
al
oido
de
cupido
con
frases
de
samples
That
whispers
into
the
ear
of
Cupid
with
phrases
of
samples
Que
tenga
el
corazón
en
forma
de
corchea
That
has
a
heart
in
the
shape
of
a
quarter
note
Y
que
pelee
con
percusión
al
desamor
y
su
odisea
And
that
fights
with
percussion
against
heartbreak
and
its
odyssey
Una
canción
que
quieres
etiquete
al
cielo
A
song
that
wants
to
tag
heaven
Para
escapar
al
desamparo
al
odio
y
al
desespero
To
escape
abandonment,
hatred,
and
despair
Anhelo
una
canción
con
el
material
de
mis
besos
I
crave
a
song
with
the
material
of
my
kisses
Que
sus
doscientos
seis
huesos
sean
millones
de
versos
That
its
two
hundred
and
six
bones
be
millions
of
verses
Y
que
herede
de
la
poesía
la
belleza
de
su
aroma
And
that
it
inherits
from
poetry
the
beauty
of
its
aroma
Y
que
no
tenga
memoria
de
modelo
y
si
de
rockola
And
that
it
has
no
memory
as
a
model
but
as
a
jukebox
Donde
alivios
a
la
existencia
encuentren
hojas
de
libros
Where
reliefs
for
existence
find
leaves
of
books
El
idilio
de
la
gravedad
en
pasos
de
astronauta
The
idyll
of
gravity
in
the
footsteps
of
an
astronaut
Una
canción
que
tenga
el
ombligo
de
una
flauta
A
song
that
has
the
navel
of
a
flute
Esa
mirada
que
me
encanta
y
me
canta
una
balada
That
gaze
that
enchants
me
and
sings
me
a
ballad
La
voz
que
solo
tiene
una
trompeta
enamorada
The
voice
that
only
has
a
trumpet
in
love
Quiero
escribirme
una
canción
que
sea
feliz
sin
nada
I
want
to
write
myself
a
song
that
is
happy
with
nothing
A
excepción
de
la
esencia
brindada
y
dada
por
un
hada
Except
for
the
essence
offered
and
given
by
a
fairy
El
susurro
de
un
track
que
navegue
en
un
paladar
The
whisper
of
a
track
that
navigates
on
a
palate
Y
que
su
sombra
tenga
forma
de
nota
musical
And
that
its
shadow
has
the
shape
of
a
musical
note
Su
boca
tan
sensual
y
tal
cual
caminar
de
párrafos
His
mouth
so
sensual
and
like
walking
paragraphs
La
piel
de
los
parágrafos
y
los
senos
mas
mágicos
The
skin
of
the
paragraphs
and
the
most
magical
breasts
La
boca
de
los
clásicos
y
batacas
de
manos
The
mouth
of
the
classics
and
sweet
potato
hands
Que
tenga
de
lunares
las
teclas
negras
de
un
piano
That
has
for
moles
the
black
keys
of
a
piano
Un
track
que
sea
soprano
mc
ó
tenor
A
track
that
is
a
soprano
MC
or
tenor
Quiero
escribirme
una
canción
con
la
respiración
I
want
to
write
myself
a
song
with
the
breath
De
un
trombón
interpretando
notas
de
revolución
Of
a
trombone
playing
notes
of
revolution
Las
pecas
de
la
armónica
y
las
palmas
de
un
concierto
The
freckles
of
the
harmonica
and
the
palms
of
a
concert
La
soledad
que
siento
y
su
novia
la
capela
The
loneliness
that
I
feel
and
its
girlfriend
the
a
capella
Quiero
escribirme
una
canción
que
eduque
en
las
escuelas
I
want
to
write
myself
a
song
that
educates
in
schools
Que
llegue
a
las
estrellas
sin
tener
que
hacerse
grande
That
reaches
the
stars
without
having
to
become
big
Una
canción
que
lleve
por
nombre
Querido
Frankie
A
song
that
bears
the
name
Dearest
Frankie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolás Barragán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.