Nicolai Fella - Tertulias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicolai Fella - Tertulias




Tertulias
Беседы
Tertulias!
Беседы!
Tuve una de ellas con la vida
Одна из таких была у меня с жизнью
Contó que pudo escapar
Она рассказала, что смогла спастись,
Cuando se enfrentó a la muerte
Когда ей пришлось столкнуться со смертью
En un hospital
В больнице
Que todo fue por un puñal
Что все произошло из-за кинжала
Navegando bajo la lluvia
Находясь под проливным дождем
Y que fue al frente de aquel bar
Она была перед входом в тот бар
Y todo era en una tertulia
И все это было во время беседы
Que fue a causa de un amor
Что причиной всему была любовь
Contó el dolor en día que hablamos
Она рассказала о боли в тот день, когда мы говорили
Mientras el placer dijo
В то время как удовольствие сказало,
Que miente en algunos te amo
Что лжет в некоторых тебя люблю"
Nos hicimos ancianos
Мы состарились
Dijo un viejo en el asilo
Сказал один старик в доме престарелых
Cuando charlaba tomando café
Когда он болтал за чашкой кофе
Con el olvido
С забывчивостью
El joven dijo herido
Молодой человек сказал с обидой,
Que algún día las pagara
Что когда-нибудь он за это заплатит
Ya que la venganza en 15 días disparará
Я знаю, что месть заставит стрелять через 15 дней
El tiempo pasara hablando dijo la nostalgia
Время пройдет, общаясь, сказала ностальгия.
Cuando el viajero tomo un vuelo lejos de casa
Когда путешественник сел на самолет, улетая далеко от дома.
Fue un momento de magia al cruzarme con la amistad
Это был момент магии, когда я пересекся с дружбой.
Y va un partido de fútbol junto a la felicidad
И вот футбольный матч вместе со счастьем
El amor estaba mal tiene en el alma cáncer
Любовь была неправа, в ее душе рак
Y dice que cura con tragos secuelas de un romance
И она говорит, что излечивается выпивкой от последствий романа
Cuéntame una historia
Расскажи мне историю
De la partidura de la vida
О гибели жизни
Por cada sentimiento
За каждое чувство
La frustración y su lesión ya no juegan en el equipo
Разочарование и его травма больше не играют в команде
La belleza me contó que yo no soy de su tipo
Красота сказала мне, что я не ее типаж
La mentira me dijo que da dulces por ocio
Ложь сказала мне, что она раздает сладости от скуки
Que viola niños y que su profesión en es el sacerdocio
Что насилует детей, и что ее профессия - священство
El ego tiene un socio que habita en pasarelas
У эго есть партнер, который живет на подиумах
La torpeza un amante llamada telenovelas
Неуклюжесть влюблена в теленовеллы
La disciplina va a la escuela pero es apática
Дисциплина ходит в школу, но она апатична
Quiere ir a la universidad y estudiar matemáticas
Она хочет поступить в университет и изучать математику
Tertulia es plática
Беседа - это болтовня
Y una pidió la eutanasia
И одна попросила эвтаназию
El dolor vive muriendo y eso ya no tiene gracia
Боль продолжает умирать, и это уже не смешно
Extraña circunstancia al verme con la incertidumbre
Странное обстоятельство, когда я вижу себя в неопределенности
Donde nuestro camino solo la luna alumbre
Где наш путь освещает только луна
Sin éxito ni cumbre se escapó un largo suspiro
Без успеха и вершины вырвался тяжелый вздох
Y el miedo renuncio para no verse vencido
И страх отказался, чтобы не быть побежденным
Al talento incomprendido lo llamaron locura
Непонятый талант назвали безумием
Es que no quiso cuentas t quiso clases de pinturas
Дело в том, что он не хотел считать, а хотел учиться живописи
Cuéntame una historia
Расскажи мне историю
De la partidura de la vida
О гибели жизни
Por cada sentimiento
За каждое чувство
La ternura me contó que es amiga de la tristeza
Нежность сказала мне, что она подруга печали
Que un tipo la hizo mama y que perdió su inocencia
Что какой-то парень сделал ее мамой и что она потеряла свою невинность
De nada sirvió la fuerza del grito de soledad
Ни к чему была сила крика одиночества
Nadie la escucho y entonces se tendió a llorar
Никто ее не услышал, и тогда она легла и заплакала
Las ansias a fumar mientras esperaban alguien
Тревога курит в ожидании кого-то
Cigarro tras cigarro un instante tras otro instante
Сигарета за сигаретой, мгновение за мгновением
La melancolía en el parque ve y perdió la cabeza
Меланхолия потеряла голову в парке
La auto estima me dijo que ahora sufre de anorexia
Самооценка сказала мне, что сейчас она страдает анорексией
30 mil pesos por pieza y me atendió en su cama
30 тысяч песо за штуку, и она принимала меня в своей постели
Me dijo que es p y que se hace llamar drama
Она сказала, что работает на панели и называет себя драмой
Un amante que no amo o algo similar mientras
Любовник, которого я не любила, или что-то в этом роде, в то время как
La alegría me contó que podría sonreír o llorar
Радость сказала мне, что я могу улыбнуться или заплакать
Hable con la libertad y me contó de su precio
Я поговорил со свободой, и она рассказала мне о своей цене
El desprecio fue el valor por el gusto a su mismo sexo
Презрение было платой за удовольствие от однополой любви
La inspiración escribe un verso y hablo con la luna
Вдохновение пишет стих и разговаривает с луной
Pero fue en silencio y con sigo mismo aquella tertulia
Но молча и с самим собой прошла та беседа
(Cerveza, cerveza, cerveza)
(Пиво, пиво, пиво)





Writer(s): Nicolás Barragán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.