Paroles et traduction Nicolai Fella - Trumbo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mi
llámame
único
y
te
juro
que
no
soy
el
único
Call
me
unique,
and
I
swear
I'm
not
the
only
one,
Sensible
y
obsesivo,
más
MC
que
músico
Sensitive
and
obsessive,
more
MC
than
musician.
Sé
la
diferencia
entre
cliente
y
público
I
know
the
difference
between
a
client
and
an
audience,
Hoy
sueño
con
mi
paz
interna
y
quiero
una
Rubicon
Today
I
dream
of
my
inner
peace,
and
I
want
a
Rubicon.
Poco
me
asombro,
temo
a
mi
escombro
Little
amazes
me,
I
fear
my
own
debris,
Si
todos
ven
cuadrados
yo
veo
rombos,
redondos
If
everyone
sees
squares,
I
see
rhombuses,
circles.
Extraño
despertar
junto
a
sus
hombros
I
miss
waking
up
next
to
your
shoulders,
Le
oro
al
Dios
del
bombo,
me
citan
y
ponen:
"El
10
del
combo"
I
pray
to
the
God
of
the
bass
drum,
they
summon
me
and
say:
"The
number
10
of
the
combo."
Huelo
el
quilombo
y
lo
evito,
aunque
no
me
escondo
I
smell
the
mess
and
I
avoid
it,
although
I
don't
hide,
Soy
un
gol
arriba
en
el
minuto
89,
nenes
I'm
one
goal
up
in
the
89th
minute,
baby.
Traje
alegría
por
si
te
sientes
muy
al
fondo
I
brought
joy
in
case
you
feel
down,
Y
esta
Air
Max
en
RAPS,
para
que
estrenes
And
these
Air
Max
in
RAPS
for
you
to
premiere.
La
frente
en
alto
y
las
frases
que
ellos
no
tienen
Forehead
held
high
and
the
phrases
they
don't
have,
Solo
recibo
ordenes
si
vienen
de
sartenes
I
only
take
orders
if
they
come
from
frying
pans.
Despreocupado
por
todo
lo
que
blasfemen
Unconcerned
about
everything
they
blaspheme,
Mucho
90,
y
poquitos
con
estas
sienes
Much
'90s,
and
few
with
these
temples.
Va
amanecer
y
no
quiere
parar
Dawn's
breaking
and
it
doesn't
want
to
stop,
Un
día
se
va
y
se
va
una
década,
acá
One
day
goes
by,
and
a
decade
goes
by,
here.
Va
amanecer
y
no
quiere
parar
Dawn's
breaking
and
it
doesn't
want
to
stop,
Un
día
se
va
y
se
va
una
década
One
day
goes
by,
and
a
decade
goes
by.
Va
amanecer
y
no
quiere
parar
Dawn's
breaking
and
it
doesn't
want
to
stop,
Un
día
se
va
y
se
va
una
década,
acá
One
day
goes
by,
and
a
decade
goes
by,
here.
Va
amanecer
y
no
quiere
parar
Dawn's
breaking
and
it
doesn't
want
to
stop,
Con
la
boca
becada
seguro
de
terquedad
With
a
silenced
mouth,
sure
of
stubbornness.
Alguno
alguna
canción,
mientras
afuera
nos
escampa
Someone,
a
song,
while
it
rains
outside,
Alguno
alguna
canción,
por
si
las
musas
a
mi
qué
Someone,
a
song,
in
case
the
muses...
Rapear
me
obstina,
me
tira
a
un
sofá
que
es
tina
Rapping
drives
me,
pulls
me
to
a
sofa
that's
a
bathtub,
Soy
Trumbo
tumbado
fumando
mientras
imagina
I'm
Trumbo
lying
down,
smoking
while
I
imagine.
Me
hundo
por
horas
a
orar
en
rima
I
sink
for
hours,
praying
in
rhyme,
¡Se
que
el
papel
soporta
como
corta
y
se
hace
trono
o
guillotina!
I
know
that
the
paper
withstands
how
it
cuts
and
becomes
a
throne
or
a
guillotine!
Muchacho
clase
media
de
academia
y
esquina
Middle-class
boy
from
academy
and
the
corner,
Para
unos
humo
espeso,
para
otros
medicina
For
some,
thick
smoke,
for
others,
medicine.
De
despertador
tengo
un
sol
sin
cortina
y
For
an
alarm
clock,
I
have
a
sun
without
a
curtain,
and
Lo
haría
casi
todo
por
no
volver
a
una
oficina
I
would
do
almost
anything
to
not
go
back
to
an
office.
Estoy
acá
para
lucir
la
tarima
y
I'm
here
to
make
the
stage
shine,
and
Para
hacer
mi
propina
el
cover
que
pagas
y
guardas
To
make
my
tip
the
cover
you
pay
for
and
keep,
Para
quitarte
par
cargas
que
traes
encima
To
take
away
a
couple
of
burdens
you
carry,
Y
por
que
sé
que
no
merecen
tanto
rapero
sin
alma
And
because
I
know
you
don't
deserve
so
many
soulless
rappers.
Punzante
como
el
Toxi,
aún
hay
por
dar
más
Sharp
like
Toxi,
there's
still
more
to
give,
Creo
en
sus
títeres,
tanto
como
en
las
armas
I
believe
in
your
puppets
as
much
as
I
believe
in
weapons.
Si
me
tardé
pido
excusa
a
las
caras
largas
If
I'm
late,
I
apologize
to
the
long
faces,
Trajeron
beats
y
en
la
nevera
hay
amargas
They
brought
beats,
and
there
are
bitter
ones
in
the
fridge.
Va
amanecer
y
no
quiere
parar
Dawn's
breaking
and
it
doesn't
want
to
stop,
Un
día
se
va
y
se
va
una
década,
acá
One
day
goes
by,
and
a
decade
goes
by,
here.
Va
amanecer
y
no
quiere
parar
Dawn's
breaking
and
it
doesn't
want
to
stop,
Un
día
se
va
y
se
va
una
década
One
day
goes
by,
and
a
decade
goes
by.
Va
amanecer
y
no
quiere
parar
Dawn's
breaking
and
it
doesn't
want
to
stop,
Un
día
se
va
y
se
va
una
década,
acá
One
day
goes
by,
and
a
decade
goes
by,
here.
Va
amanecer
y
no
quiere
parar
Dawn's
breaking
and
it
doesn't
want
to
stop,
Con
la
boca
becada
seguro
de
terquedad
With
a
silenced
mouth,
sure
of
stubbornness.
Algunos
alguna
canción,
mientras
afuera
nos
escampa
Some,
a
song,
while
it
rains
outside,
Alguno
alguna
canción,
por
si
las
musas
a
mi
qué
Someone,
a
song,
in
case
the
muses...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolás Barragán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.