Nicolaj Serjotti - Babele - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicolaj Serjotti - Babele




Babele
Babel
Dal suburbano, immerso nella città sono un sub urbano
From the suburbs, immersed in the city, I'm a suburbanite
Aspetto il bus urbano sul marciapiede
I'm waiting for the city bus on the sidewalk
Forse a scuola dovrei andarci a piedi o forse passa a breve
Perhaps I should go to school on foot, or perhaps it will pass shortly
In testa ho buchi coperti da ragnatele
My head is full of holes covered with cobwebs
Per adesso no ma potrebbe andar bene
Not right now, but it might be okay
Chiedi ad Alejandro che suono fa la neve
Ask Alejandro what sound the snow makes
Non mi capisce come se fossimo a Babele
He doesn't understand me, as if we were in Babel
però dai va bene, forse parlo armeno, dovrei parlar meno
Yeah, but it's okay, maybe I'm speaking Armenian, I should talk less
Fischi in testa ormai l'ho persa e so che no che non ripassa il treno
I've lost it, I know that the train won't come back
Ora sto corpo è poco più di un sacco a pelo
Now this body is little more than a sleeping bag
Ho sta broncopolmo da due settimane almeno
I've had this bronchitis for at least two weeks
Già l'ho messa in conto mezza estate al gelo
I've already factored in half of the summer in the cold
Però ho molto più di un piano grazie al cielo
But I have much more than a plan, thank heavens
Cammino sul bordo di sto grattacielo
I'm walking on the edge of this skyscraper
Sotto D'Angelo, a malapena
Below D'Angelo, barely
Mi ricordo ieri chi ero, ho i brividi alla schiena
I remember who I was yesterday, I have chills down my spine
Però il dubbio resta ed ho la tasca piena
But the doubt remains, and my pocket is full
Delle volte che non l'ho invitata a cena
Of all the times I didn't invite her to dinner
Dolci, freddi e appiccicosi come due ghiaccioli all'amarena
Sweet, cold, and sticky like two cherry popsicles
Giuro vorrei fare a meno dell'alta marea, non l'ho scelta io questa carena
I swear I'd like to do without the high tide, I didn't choose this hull
Di notte prego il buio condensi
At night I pray that the darkness will condense
Vedremmo tutto meglio, non pensi?
We would see everything better, don't you think?
Equilibri formati da scompensi
Balances formed by imbalances
Sono composto da controsensi
I'm made up of contradictions
Vivo in un libro di Dostoevskij
I live in a Dostoyevsky book
Cosa faresti se ti proponessi un tuffo dentro i miei pensieri controversi?
What would you do if I invited you to dive into my controversial thoughts?
Quelli che l'han fatto ci si sono persi
Those who have done so have lost themselves
Ti prego dimmi che un po' lo vorresti
Please tell me that you would like it a little bit
Tutti i miei legami li ho compromessi
I've compromised all my ties
Non riesco a esprimermi, non trovo versi
I can't express myself, I can't find verses
Non riesco a scendere a compromessi
I can't compromise
Ti prego dimmi che un po' lo vorresti
Please tell me that you would like it a little bit
Non riesco a esprimermi, non trovo versi
I can't express myself, I can't find verses
Tutti i miei legami li ho compromessi
I've compromised all my ties
Non riesco a scendere a compromessi
I can't compromise





Writer(s): Nicolaj Serjotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.