Paroles et traduction Nicolaj Serjotti feat. Generic Animal - Ottobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oggi
che
fuori
piove
come
Dio
la
manda
Today
as
the
rain
pours
down
like
God's
letting
loose,
Resto
sveglio
fino
ad
ora
tarda
I
stay
awake
until
the
late
hours,
Con
in
testa
solo
una
domanda
With
only
one
question
in
my
head,
Chissà
se
lo
sto
facendo
come
Dio
comanda
I
wonder
if
I'm
doing
it
as
God
commands,
O
se
sono
solamente
negli
standard
Or
if
I'm
just
within
the
standards.
So
che
c'è
la
mia
ombra
nella
stanza
I
know
my
shadow
is
in
the
room,
Non
la
vedo
ma
so
che
mi
guarda
I
don't
see
it,
but
I
know
it's
watching
me.
Sì
sento
il
suo
respiro
sopra
il
collo
mi
stringe
e
mi
parla
Yes,
I
feel
its
breath
on
my
neck,
it
squeezes
and
speaks
to
me,
Dice
che
solo
accettando
il
buio
riuscirò
ad
evitarla
It
says
that
only
by
accepting
the
darkness
will
I
be
able
to
avoid
it.
Ma
quando
spengo
la
luce
lei
invece
si
allarga
But
when
I
turn
off
the
light,
it
expands,
E
con
il
muro
fa
pendant,
maledetta
bastarda
And
matches
the
wall,
damn
bastard.
Fuori
piove
quando
ho
chiuso
gli
occhi
c'era
ancora
il
sole
It's
raining
outside,
when
I
closed
my
eyes
there
was
still
sun,
Mentre
adesso
è
già
calato
e
non
sono
nemmeno
le
diciannove
While
now
it
has
already
set
and
it's
not
even
seven
o'clock.
Forse
siamo
già
ad
ottobre,
forse
siamo
già
ad
ottobre
Maybe
it's
already
October,
maybe
it's
already
October,
Forse
siamo
già
ad
ottobre
Maybe
it's
already
October.
Vorrei
andarmene
ma
non
so
dove
I'd
like
to
leave,
but
I
don't
know
where.
Fuori
piove
fango
sulle
mie
scarpe
nuove
Outside
it's
raining
mud
on
my
new
shoes,
Io
che
le
avevo
comprate
per
camminare
The
ones
I
bought
to
walk
Sopra
le
ombre
delle
altre
persone
Over
the
shadows
of
other
people.
Ma
forse
è
già
arrivato
ottobre,
forse
è
già
arrivato
ottobre
But
maybe
October
has
already
arrived,
maybe
October
has
already
arrived,
Forse
è
già
arrivato
ottobre
Maybe
October
has
already
arrived.
Vorrei
solamente
stare
altrove,
vorrei
solamente
stare
altrove
I
just
want
to
be
somewhere
else,
I
just
want
to
be
somewhere
else.
Oggi
che
fuori
piove
e
io
non
ho
l'ombrello
Today
as
it
rains
outside
and
I
don't
have
an
umbrella,
Penso
che
ultimamente
sto
un
po'
meglio
I
think
I've
been
a
little
better
lately.
Le
gocce
sopra
il
viso
mi
accarezzano
The
drops
on
my
face
caress
me,
E
io
voglio
sentire
solo
quello
che
mi
passa
in
testa
And
I
only
want
to
feel
what's
going
through
my
head.
Questo
rumore
di
fondo
ora
non
mi
interessa
This
background
noise
doesn't
interest
me
now.
Guardo
le
nuvole
dalla
finestra
e
sembra
siano
fatte
di
cartapesta
I
look
at
the
clouds
from
the
window
and
they
seem
to
be
made
of
papier-mâché.
Chissà
quanti
gradi
di
separazione
ci
sono
tra
un'altra
realtà
e
questa
I
wonder
how
many
degrees
of
separation
there
are
between
another
reality
and
this
one.
Chissà
se
lì
piove
e
con
che
frequenza
I
wonder
if
it
rains
there
and
how
often.
Io
che
passo
giornate
intere
in
cerca
di
un'interferenza
che
non
trovo
I
spend
whole
days
searching
for
an
interference
that
I
can't
find,
Per
questo
spesso
sono
un
po'
nervoso
That's
why
I'm
often
a
bit
nervous.
Però
vabbè
pazienza
almeno
provo
But
oh
well,
patience,
at
least
I
try.
Oggi
che
fuori
piove
vorrei
ci
fosse
il
sole
Today
as
it
rains
outside
I
wish
there
was
sun,
Mentre
quando
c'è
il
sole
rimpiango
i
giorni
in
cui
piove
While
when
there
is
sun
I
miss
the
days
when
it
rains.
Oggi
che
fuori
piove
vorrei
ci
fosse
il
sole
Today
as
it
rains
outside
I
wish
there
was
sun,
Mentre
quando
c'è
il
sole
rimpiango
i
giorni
in
cui
piove
While
when
there
is
sun
I
miss
the
days
when
it
rains.
Fuori
piove
quando
ho
chiuso
gli
occhi
c'era
ancora
il
sole
It's
raining
outside,
when
I
closed
my
eyes
there
was
still
sun,
Mentre
adesso
è
già
calato
e
non
sono
nemmeno
le
diciannove
While
now
it
has
already
set
and
it's
not
even
seven
o'clock.
Forse
siamo
già
ad
ottobre,
forse
siamo
già
ad
ottobre
Maybe
it's
already
October,
maybe
it's
already
October,
Forse
siamo
già
ad
ottobre
Maybe
it's
already
October.
Vorrei
andarmene
ma
non
so
dove
I'd
like
to
leave,
but
I
don't
know
where.
Fuori
piove
fango
sulle
mie
scarpe
nuove
Outside
it's
raining
mud
on
my
new
shoes,
Io
che
le
avevo
comprate
per
camminare
The
ones
I
bought
to
walk
Sopra
le
ombre
delle
altre
persone
Over
the
shadows
of
other
people.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Galizia, Carlo Luciano Porrini, Nicolo' Ceriotti
Album
Ottobre
date de sortie
15-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.